Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,我一直在为特别法庭的及时设采取必要的步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特别法庭已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面的问题。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项目厅项目业务多样化的一个例子,项目厅正协助法律顾问建塞
特别法庭。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特别法庭对第一名被控犯了危害类罪的
进行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞境内严重侵犯
道主义法的行为和塞
有关法律定为犯罪的行为负最大责任的
,特别法庭都要问罪。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括员、设备、家具、用品和其他工作中的需要。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九被特别法庭羁押,他们均不认罪。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合与柬埔寨政府间就设
并启动一个特别法庭来起诉红色高棉领导
的讨论中,法律事务厅发挥了至关重要的作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞政府与联合
间的协定设
的特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了
和
家两方面的机制、工作
员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解委员会和特别法庭已开始运作,安全理事会也已批准向联塞特派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分庭由一个预审法官、一个审判分庭和一个上诉分庭组成;在特别法庭开始运作至少六个月后,经秘书长或特别法庭庭长要求,可增设第二个审判分庭。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞问题特别法庭继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该
境内冲突期间所实施的暴行负有最主要责任的
员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞问题特别法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争罪、危害
类罪,特别是犯了违反
道主义法的征召儿童兵罪。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分庭主审法官请求,为了司法公正,特别法庭庭长可指派候补法官出席每一阶段的审判并替换无法继续履行职责的法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
任命在特别法庭视事的黎巴嫩法官返回原来任职的黎巴嫩家司法机关,在法庭的工作经历应得到完全承认,重新安排的职位级别至少应与原来的职位相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,我一直在为特别法庭的及时设采取必要的步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特别法庭已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞问题特别法庭
员会处
该法庭法律和业务方面的问题。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项目厅项目业务多样化的一个例子,项目厅正协助法律顾问建塞
特别法庭。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特别法庭对第一名被控犯了危害人类罪的人进行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞境内严重侵犯国际人道主义法的行为和塞
有关法律定为犯罪的行为负最大责任的人,特别法庭都要问罪。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用品和其他工作中的需要。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人被特别法庭羁押,他们均不认罪。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合国与柬埔寨政府间就设并启动一个特别法庭来起诉红色高棉领导人的讨论中,法律事务厅发挥了至关重要的作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞政府与联合国间的协定设
的特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解员会和特别法庭已开始运作,安全
事会也已批准向联塞特派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分庭由一个预审法官、一个审判分庭和一个上诉分庭组成;在特别法庭开始运作至少六个月后,经秘书长或特别法庭庭长要求,可增设第二个审判分庭。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞问题特别法庭继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该国境内冲突期间所实施的暴行负有最主要责任的人员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞问题特别法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争罪、危害人类罪,特别是犯了违反国际人道主义法的征召儿童兵罪。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分庭主审法官请求,为了司法公正,特别法庭庭长可指派候补法官出席每一阶段的审判并替换无法继续履行职责的法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
任命在特别法庭视事的黎巴嫩法官返回原来任职的黎巴嫩国家司法机关,在法庭的工作经历应得到完全承认,重新安排的职位级别至少应与原来的职位相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
法庭的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,一直在为
法庭的及时设
采取必
的步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄,
法庭已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
谨借此机会再次呼吁会员国继续向
法庭信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面的问题。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项目厅项目业务多样化的一个例子,项目厅正协助法律顾问建塞拉利昂
法庭。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院法庭对第一名被控犯了危害人类罪的人进行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法的行为和塞拉利昂有关法律定为犯罪的行为负最大责任的人,法庭都
问罪。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,更好地了解
法庭可能的
,包括人员、设备、家具、用品和其他工作中的
。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人被法庭羁押,他们均不认罪。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合国与柬埔寨政府间就设并启动一个
法庭来起诉红色高棉领导人的讨论中,法律事务厅发挥了至关重
的作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞拉利昂政府与联合国间的协定设的
法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解委员会和法庭已开始运作,安全理事会也已批准向联塞
派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分庭由一个预审法官、一个审判分庭和一个上诉分庭组成;在法庭开始运作至少六个月后,经秘书长或
法庭庭长
求,可增设第二个审判分庭。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞拉利昂问题法庭继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该国境内冲突期间所实施的暴行负有最主
责任的人员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞拉利昂问题法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争罪、危害人类罪,
是犯了违反国际人道主义法的征召儿童兵罪。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分庭主审法官请求,为了司法公正,法庭庭长可指派候补法官出席每一阶段的审判并替换无法继续履行职责的法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
任命在法庭视事的黎巴嫩法官返回原来任职的黎巴嫩国家司法机关,在法庭的工作经历应得到完全承认,重新安排的职位级
至少应与原来的职位相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭进展是在经费持续无保障和财政拮据
情况下取得
。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,我一直在为特别法庭及
采取必
步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特别法庭已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面问题。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项目厅项目业务多样化一个例子,项目厅正协助法律顾问建
塞拉利昂特别法庭。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特别法庭对第一名被控犯了危害人类罪人进行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法行为和塞拉利昂有关法律定为犯罪
行为负最大责任
人,特别法庭都
问罪。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我更好地了解特别法庭可能
,包括人员、
备、家具、用品和其他工作中
。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人被特别法庭羁押,他们均不认罪。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合国与柬埔寨政府间就并启动一个特别法庭来起诉红色高棉领导人
讨论中,法律事务厅发挥了至关重
作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞拉利昂政府与联合国间协定
特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面
机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解委员会和特别法庭已开始运作,安全理事会也已批准向联塞特派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分庭由一个预审法官、一个审判分庭和一个上诉分庭组成;在特别法庭开始运作至少六个月后,经秘书长或特别法庭庭长求,可增
第二个审判分庭。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞拉利昂问题特别法庭继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该国境内冲突期间所实施暴行负有最主
责任
人员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞拉利昂问题特别法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争罪、危害人类罪,特别是犯了违反国际人道主义法征召儿童兵罪。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分庭主审法官请求,为了司法公正,特别法庭庭长可指派候补法官出席每一阶段审判并替换无法继续履行职责
法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
任命在特别法庭视事黎巴嫩法官返回原来任职
黎巴嫩国家司法机关,在法庭
工作经历应得到完全承认,重新安排
职位级别至少应与原来
职位相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭进展是在经费持续无保障和财政拮据
情况下取得
。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,我一直在为特别法庭及时设
采取必要
步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特别法庭已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此次呼吁
员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员处理该法庭法律和业务方面
问题。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项目厅项目业务多样化一个例子,项目厅正协助法律顾问建
塞拉利昂特别法庭。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特别法庭对第一名被控犯了危害人类罪人进行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法行为和塞拉利昂有关法律定为犯罪
行为负最大
人,特别法庭都要问罪。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能需要,包括人员、设备、家具、用品和其他工作中
需要。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人被特别法庭羁押,他们均不认罪。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合国与柬埔寨政府间就设并启动一个特别法庭来起诉红色高棉领导人
讨论中,法律事务厅发挥了至关重要
作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞拉利昂政府与联合国间协定设
特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面
制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解委员和特别法庭已开始运作,安全理事
也已批准向联塞特派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分庭由一个预审法官、一个审判分庭和一个上诉分庭组成;在特别法庭开始运作至少六个月后,经秘书长或特别法庭庭长要求,可增设第二个审判分庭。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞拉利昂问题特别法庭继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该国境内冲突期间所实施暴行负有最主要
人员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞拉利昂问题特别法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争罪、危害人类罪,特别是犯了违反国际人道主义法征召儿童兵罪。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分庭主审法官请求,为了司法公正,特别法庭庭长可指派候补法官出席每一阶段审判并替换无法继续履行职
法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
命在特别法庭视事
黎巴嫩法官返回原来
职
黎巴嫩国家司法
关,在法庭
工作经历应得到完全承认,重新安排
职位级别至少应与原来
职位相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,我直在为特别法庭的及时设
采取必要的步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特别法庭已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业方面的问题。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项厅项
业
多样化的
个例子,项
厅正协助法律顾问建
塞拉利昂特别法庭。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特别法庭对第控犯了危害人类罪的人进行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法的行为和塞拉利昂有关法律定为犯罪的行为负最大责任的人,特别法庭都要问罪。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能的需要,包括人员、设备、家具、用品和其他工作中的需要。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人
特别法庭羁押,他们均不认罪。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合国与柬埔寨政府间就设并启动
个特别法庭来起诉红色高棉领导人的讨论中,法律事
厅发挥了至关重要的作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞拉利昂政府与联合国间的协定设的特别法庭是
个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解委员会和特别法庭已开始运作,安全理事会也已批准向联塞特派团部署170民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分庭由个预审法官、
个审判分庭和
个上诉分庭组成;在特别法庭开始运作至少六个月后,经秘书长或特别法庭庭长要求,可增设第二个审判分庭。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞拉利昂问题特别法庭继续在做准备,以便开始审判那些指称对该国境内冲突期间所实施的暴行负有最主要责任的人员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞拉利昂问题特别法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五告犯有战争罪、危害人类罪,特别是犯了违反国际人道主义法的征召儿童兵罪。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分庭主审法官请求,为了司法公正,特别法庭庭长可指派候补法官出席每阶段的审判并替换无法继续履行职责的法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
任命在特别法庭视事的黎巴嫩法官返回原来任职的黎巴嫩国家司法机关,在法庭的工作经历应得到完全承认,重新安排的职位级别至少应与原来的职位相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭进展是在经费持续无保障和财政拮据
情况下取得
。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,我一直在为特别法庭及时设
采取必要
步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特别法庭已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法庭信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂特别法庭管理委员会处理该法庭法律和业务方面
。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项目厅项目业务多样化一个例子,项目厅正协助法律顾
建
塞拉利昂特别法庭。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特别法庭对第一名被控犯了危害人人进行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法行为和塞拉利昂有关法律定为犯
行为负最大责任
人,特别法庭都要
。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法庭可能需要,包括人员、设备、家具、用品和其他工作中
需要。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人被特别法庭羁押,他们均不认。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合国与柬埔寨政府间就设并启动一个特别法庭来起诉红色高棉领导人
讨论中,法律事务厅发挥了至关重要
作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞拉利昂政府与联合国间协定设
特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面
机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解委员会和特别法庭已开始运作,安全理事会也已批准向联塞特派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分庭由一个预审法官、一个审判分庭和一个上诉分庭组成;在特别法庭开始运作至少六个月后,经秘书长或特别法庭庭长要求,可增设第二个审判分庭。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞拉利昂特别法庭继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该国境内冲突期间所实施
暴行负有最主要责任
人员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞拉利昂特别法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争
、危害人
,特别是犯了违反国际人道主义法
征召儿童兵
。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分庭主审法官请求,为了司法公正,特别法庭庭长可指派候补法官出席每一阶段审判并替换无法继续履行职责
法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
任命在特别法庭视事黎巴嫩法官返回原来任职
黎巴嫩国家司法机关,在法庭
工作经历应得到完全承认,重新安排
职位级别至少应与原来
职位相当。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法展是在经费持续无保障和财政拮据
情况下取得
。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,我一直在为特别法及时设
采取必要
步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特别法已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
我谨借此机会再次呼吁会员国继续向特别法信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特别法管理委员会处理该法
法律和业务方面
问题。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项目厅项目业务多样化一个例子,项目厅正协助法律顾问建
塞拉利昂特别法
。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特别法对第一名被控犯了危害人类罪
人
行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法行为和塞拉利昂有关法律定为犯罪
行为负最大责任
人,特别法
都要问罪。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,首先,我需要更好地了解特别法可能
需要,包括人员、设备、家具、用品和其他工作中
需要。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·然逍遥法外;有九人被特别法
羁押,他们均不认罪。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合国与柬埔寨政府间就设并启动一个特别法
来起诉红色高棉领导人
讨论中,法律事务厅发挥了至关重要
作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞拉利昂政府与联合国间协定设
特别法
是一个“混合法
”,它融合了国际和国家两方面
机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解委员会和特别法已开始运作,安全理事会也已批准向联塞特派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分由一个预审法官、一个审判分
和一个上诉分
组成;在特别法
开始运作至少六个月后,经秘书长或特别法
长要求,可增设第二个审判分
。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞拉利昂问题特别法继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该国境内冲突期间所实施
暴行负有最主要责任
人员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞拉利昂问题特别法开始审讯查尔斯·
,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争罪、危害人类罪,特别是犯了违反国际人道主义法
征召儿童兵罪。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分主审法官请求,为了司法公正,特别法
长可指派候补法官出席每一阶段
审判并替换无法继续履行职责
法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
任命在特别法视事
黎巴嫩法官返回原来任职
黎巴嫩国家司法机关,在法
工作经历应得到完全承认,重新安排
职位级别至少应与原来
职位相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特法
的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
自那天起,一直在为特
法
的及时设
采取必要的步骤和措施。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特法
已核准13份起诉书。
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen.
谨借此机会再次呼吁会员国继续向特
法
信托基金提供捐助。
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它还协助塞拉利昂问题特法
管理委员会处理该法
法律和业务方面的问题。
Ein Beispiel für die Diversifizierung des Projektportefeuilles ist die vom UNOPS geleistete Unterstützung des Rechtsberaters bei der Einrichtung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone.
作为项目厅项目业务多样化的一个例子,项目厅正协助法律顾问建塞拉利昂特
法
。
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特法
对第一名被控犯了危害人类罪的人进行起诉并予以羁押。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法的行为和塞拉利昂有关法律定为犯罪的行为负最大责任的人,特法
都要问罪。
Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不过,,
需要更好地了解特
法
可能的需要,包括人员、设备、家具、用品和其他工作中的需要。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人被特法
羁押,他们均不认罪。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gesprächen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.
在联合国与柬埔寨政府间就设并启动一个特
法
来起诉红色高棉领导人的讨论中,法律事务厅发挥了至关重要的作用。
Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.
通过塞拉利昂政府与联合国间的协定设的特
法
是一个“混合法
”,它融合了国际和国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。
Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.
真相与和解委员会和特法
已开始运作,安全理事会也已批准向联塞特派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。
Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.
分由一个预审法官、一个审判分
和一个上诉分
组成;在特
法
开始运作至少六个月后,经秘书长或特
法
长要求,可增设第二个审判分
。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞拉利昂问题特法
继续在做准备,以便开始审判那些被指称对该国境内冲突期间所实施的暴行负有最主要责任的人员。
Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.
塞拉利昂问题特法
开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争罪、危害人类罪,特
是犯了违反国际人道主义法的征召儿童兵罪。
Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.
应审判分主审法官请求,为了司法公正,特
法
长可指派候补法官出席每一阶段的审判并替换无法继续履行职责的法官。
Den für den Sondergerichtshof ernannten libanesischen Richtern wird die Zeit ihrer Tätigkeit beim Gerichtshof bei ihrer Rückkehr zu den libanesischen Justizbehörden, von denen sie freigestellt wurden, voll angerechnet, und sie werden auf einer ihrer früheren Position mindestens vergleichbaren Ebene wieder in den Dienst eingegliedert.
任命在特法
视事的黎巴嫩法官返回原来任职的黎巴嫩国家司法机关,在法
的工作经历应得到完全承认,重新安排的职位级
至少应与原来的职位相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。