Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间里有漂亮的怀旧物品。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间里有漂亮的怀旧物品。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
在这幅画上您看到很多用于布置的物品。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
这些物品属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗物。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的物品用黑纸板粘起。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
愿动用
的储存(物品)。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收到一半的物品,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
通过红外热光线的照射会使这物品加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
把贵重物品锁在写字
抽屉里。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行的监测料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏物品就要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大用于维和,以便在需要组织开展新的大型维和行动时能更快速地部署所需物品。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员办事处一些外地办事处及合作伙伴建立的采购制度有足之处,导致效益低下,高价采购质劣物品。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度很快,有些物品,例如通讯设备和信息系统硬件在几个月内,更用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其设备运入或撤出伊拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
在这种情况下,授权外地采购这些物品,并通过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间里有漂亮的怀旧品。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
在这幅画上您看到很多用于布置的品。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重品外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
这品属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗
。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重品存在保险柜里。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的品用黑纸板粘起来。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
他不愿动用他的储存(品)。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收到一半的品,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
通过红外热光线的照射会使这品加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重品锁在写字
抽屉里。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种品最终用户可能进行的监测资料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏品就要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大量资源用于维和,以便在需要组织开展新的大型维和行动时能更快速地部署所需品。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员办事处一外地办事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣
品。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度很快,有品,
如通讯设备和信息系统硬件在几个月内,更不用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这核准
品发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
在这种情况下,授权外地采购这品,并通过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这谈判促成有限的停火,使人道主义援助
品能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余品,经确定未列在《货
审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间里有漂亮的怀旧物品。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
在这幅画上您看到很多用于布置的物品。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
这些物品属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗物。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的物品用黑纸板粘起来。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
他不愿动用他的储存(物品)。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收到一半的物品,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
过红外热光线的照射会使这物品加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品锁在写字抽屉里。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行的监测资料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏物品就要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大量资源用于维和,以便在需要组织开展新的大型维和行动时能更快速地部署所需物品。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员办事处一些外地办事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣物品。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度很快,有些物品,例如备和信息系统硬件在几个月内,更不用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他备运入或撤出伊拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
在这种情况下,授权外地采购这些物品,并过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间里有漂亮的怀旧。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
在这幅画上您看很多用于布置的
。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
这些属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗
。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重存在保险柜里。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的用黑纸板粘起来。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
他不愿动用他的储存()。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收的
,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
通过红外热光线的照射会使这加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重锁在写字
抽屉里。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种最终用户可能进行的监测资料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大量资源用于维和,以便在需要组织开展新的大型维和行动时能更快速地部署所需。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员办事处些外地办事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣
。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度很快,有些,例如通讯设备和信息系统硬件在几个月内,更不用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
在这种情况下,授权外地采购这些,并通过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余,经确定未列在《货
审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
房间里有漂亮的怀旧物品。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
在幅画上您看到
多用于布置的物品。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
些物品属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗物。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的物品用黑纸板粘起来。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
他不愿动用他的储存(物品)。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收到一半的物品,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
通过红外热光线的照射会使物品加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品锁在写字抽屉里。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行的监测资料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏物品就要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大量资源用于维和,以便在需要组织开展新的大型维和行动时能更速地部署所需物品。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员办事处一些外地办事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣物品。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度,有些物品,例如通讯设备和信息系统硬件在几
月内,更不用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为些核准物品发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
在种情况下,授权外地采购
些物品,并通过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过些谈判促成有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间里有漂亮的怀旧。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
在这幅画上您看到很多用于布置的。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
这些属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗
。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重存在保险柜里。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的用黑纸板粘起来。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
他不愿动用他的储存()。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收到一半的,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
通过红外热光线的照射会使这加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重在写字
抽屉里。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
应提供有关对此种
最终用户可能进行的监测资料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏就要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大量资源用于维和,以便在需要组织开展新的大型维和行动时能更快速地部署所需。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员事处一些外地
事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣
。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度很快,有些,例如通讯设备和信息系统硬件在几个月内,更不用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出
拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
在这种情况下,授权外地采购这些,并通过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余,经确定未列在《货
审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间里有漂亮的怀旧物品。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
在这幅画上您看到很多用于布置的物品。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
这些物品属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗物。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的物品用黑纸板粘起来。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
他不愿动用他的储存(物品)。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收到一半的物品,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
通过红外热光线的照射会使这物品加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品锁在写字抽屉里。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行的监测资料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏物品就要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大量资源用于维和,以便在需要组织开展新的大型维和行动时能更快速地部署所需物品。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员办事处一些外地办事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣物品。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度很快,有些物品,例如通讯设备和信硬件在几个月内,更不用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
在这种情况下,授权外地采购这些物品,并通过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间里有漂亮的怀旧物品。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
在这幅画上您看到很多用于布置的物品。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
这些物品属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗物。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存在保险柜里。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的物品用黑纸板粘起来。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
他不愿动用他的储存(物品)。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收到一半的物品,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
通过红外热光线的照射会使这物品加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品锁在写字抽屉里。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行的监测资料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏物品就要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大量资源用于维和,以便在需要组织开展新的大型维和行动时能更快速地部署所需物品。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员办事处一些外地办事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣物品。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度很快,有些物品,例如通讯设备和统硬件在几个月内,更不用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出伊拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
在这种情况下,授权外地采购这些物品,并通过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegenstand m.
Das ist eine Wohnung mit schönen alten Sachen.
这个房间有漂亮的怀旧物品。
Auf dieser Zeichnung sehen Sie viele Einrichtungsgegenstände.
这幅画上您看到很多用于布置的物品。
Versichert ist das ganze Gepäck ausschliesslich der Wertgegenstände.
除贵重物品外全部行李都保险了。
Die Stücke gehörten zum Nachlass der Amerikannerin Lillian Asplund.
这些物品属于美国人丽莲▪阿斯普伦德的遗物。
Der Chef hat sorgfältig Wertsachen im Safe deponiert.
老板小心翼翼地把贵重物品存保险柜
。
Alles wird auf schwarzen Karton geklebt.
所以的物品用黑纸板粘起来。
Er will seine Vorräte nicht antasten.
他不愿动用他的储存(物品)。
In einigen Fällen gingen nicht mehr als die Hälfte oder noch weniger der bestellten Artikel ein.
有时候,只收到一半的物品,甚至更少。
Durch Infrarot-Wärmewellen wird die Sache erhitzt.
通过红外热光线的照射会使这物品加热。
Er verschloß seine Wertsachen im Schreibtisch.
他把贵重物品字
抽
。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行的监测资料。
Unser Vorrat geht zu Ende.
我们的贮藏物品就要用完了。
Das Sekretariat erhielt umfangreiche zusätzliche Ressourcen für die Friedenssicherung, was insbesondere bei der Organisation umfangreicher neuer Friedenssicherungseinsätze eine raschere Materialbereitstellung ermöglichte.
已经向秘书处增拨了大量资源用于维和,以便需要组织开展新的大型维和行动时能更快速地部署所需物品。
Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专员办事处一些外地办事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣物品。
Ferner machen die raschen technischen Fortschritte bestimmte Gegenstände wie Fernmeldegerät und Hardware für Informationssysteme nicht innerhalb von Jahren, sondern bereits von Monaten obsolet.
而且,由于目前技术发展速度很快,有些物品,例如通讯设备和信息系统硬件几个月内,更不用说几年内便过时了。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委和原子能机构可将所需的所有物品和材料,包括卫星电话和其他设备运入或撤出拉克。
Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.
经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。
In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
这种情况下,授权外地采购这些物品,并通过审计机制监督采购程序及其财务管制,大有道理。
Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.
人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。