Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域的小岛屿国家都是极端重要的。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域的小岛屿国家都是极端重要的。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
尤其紧急的是明适当的技术来满足地势低的小岛屿
国家的需要,这些国家的淡水供应已受到盐碱侵蚀
害。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行政首长协调理事会正在最后确定全系统在淡水、卫生、能源、海洋和沿岸地区、可持续消费和生产方面开首脑会议后续行动的机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题所有区域的小岛屿发展中国家都是极端重要的。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
尤其紧急的是查明适当的技术来满足地势低的小岛屿发展中国家的需要,这些国家的淡水供应已受到盐碱侵蚀害。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行协调理事会正在最后确定全系统在淡水、卫生、能源、海洋和沿岸地区、可持续消费和生产方面展开
脑会议后续行动的机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域的小岛屿发展中国家都重要的。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
尤其紧急的查明适当的技术来满足地势低的小岛屿发展中国家的需要,这些国家的淡水供应已受到盐碱侵蚀
害。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨
域的调查结果。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行政首长协调理事会正在最后确定全系统在淡水、卫生、能源、海洋和沿岸地区、可持续消费和生产方面展开首脑会议后续行动的机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
供应问题对所有区域的小岛屿发展中国家都是极端重要的。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
尤其紧急的是查明适当的技术来满足地势低的小岛屿发展中国家的需要,这些国家的供应已受到盐碱侵蚀
害。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行政首长协调理事最后确定全系统
、卫生、能源、海洋和沿岸地区、可持续消费和生产方面展开首脑
议后续行动的机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域小岛屿发展中国家都是极端重要
。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
尤其紧急是查明适
术来满足地势低
小岛屿发展中国家
需要,这些国家
淡水供应已受到盐碱侵蚀
害。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及
济文书、新
术和全球化等跨部门领域
调查结果。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行政首长协调理事会正在最后确定全系统在淡水、卫生、能源、海洋和沿岸地区、可持续消费和生产方面展开首脑会议后续行动机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域的小岛屿国家都是极端重要的。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
尤其紧急的是查明适当的技术来满足地势低的小岛屿国家的需要,这些国家的淡水供应已受到盐碱侵蚀
害。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部(
、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部
领域的调查结果。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行政首长协调理事会正在最后确定全系统在淡水、卫生、能源、海洋和沿岸地区、可持续消费和生产方面开首脑会议后续行动的机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域的小岛屿发展中国家都是极端重要的。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
尤其紧急的是查明适当的技术来满足地势低的小岛屿发展中国家的需要,这些国家的淡水供应已受到盐。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行政首长协调理事会正在最后确定全系统在淡水、卫生、能源、海洋和沿岸地区、可持续消费和生产方面展开首脑会议后续行动的机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域小岛屿发展中国家都是极端
。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
尤其紧急是查明适当
技术来满足地势低
小岛屿发展中国家
需
,这些国家
淡水供应已受到盐碱侵蚀
害。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出点
议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水
)以及诸如经济文书、新技术和全球
部门领域
调查结果。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行政首长协调理事会正在最后确定全系统在淡水、卫生、能源、海洋和沿岸地区、可持续消费和生产方面展开首脑会议后续行动机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Süßwasser n.
德 语 助 手 版 权 所 有Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域的小岛屿发展中国家都是极端重要的。
Von besonderer Dringlichkeit ist es dabei unter anderem, den Bedürfnissen tief liegender kleiner Inselentwicklungsländer, deren Süßwasservorräte bereits durch Salzwassereinbruch angegriffen sind, mittels geeigneter Technologien entgegenzukommen.
急的是查明适当的技术来满足地势低的小岛屿发展中国家的需要,这些国家的淡水供应已受到盐碱侵蚀
害。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术化等跨部门领域的调查结果。
Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
联合国系统行政首长协调理事会正在最后确定系统在淡水、卫生、能源、海洋
沿岸地区、可持续消费
生产方面展开首脑会议后续行动的机构间机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。