德语助手
  • 关闭
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

这家海洋馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热的太阳使得海水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋的很深的地方。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老海员,航行过所有的海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

定将题为“海洋海洋法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋的辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

定将题为“海洋海洋法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

定设置国际海洋法法(“法”)信托基

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基的活动的委员会成员,应向海洋司披露这一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

海洋司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基的款项提供财政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多样性的养护和可持续利用相问题方面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前的协调机制是行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


Chrysler, Chrysler Corporation., Chrysler Fevre S.A.I.C., Chrysler Ltd., Chrysler Manager, Chrysler Motor Division., Chrysler-Manager, Chrysoberyl, Chrysoberyl Cat's-eye, Chrysoberyll,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

这家海洋馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热的太阳使得海水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋的很深的地方。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老海员,航所有的海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋的辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置国际海洋法法(“法”)信托基金。

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,应向海洋司披露这一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

海洋司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款项政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每年一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项政援助申请应由担任委员会秘书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全球动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的动。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进了深入评价,结论认为,该司履了秘书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前的协调机制是政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,作为整个政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


Chylusgefäß, Chymogen, Chymosin, Chymotrypsin, Chymus, Ci, CI(Competitive Intelligence), CIA, CIAC, Ciacona,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

这家海洋馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热太阳使得海水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生海洋很深地方。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老海员,航行过所有海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会第五十六届会程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会第五十八届会程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置国际海洋法法(“法”)信托基金。

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关委员会成员,应向海洋司披露这一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

海洋司将编制一份可能担任专家小组成员人选名单,分发给成员国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋评价和建,用基金款项提供财政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长年度报告附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司为审批申请聘请独立专家支领旅费和生津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护海洋环境免受陆地影响全球行纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海洋法公约》所承担责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多样性养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前协调机制是行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革一部分,其地位目前正在审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


Cicerone, ciceronianisch, ciceronisch, Cichorieae, Cichorium, Ciclosporin, CICS, Cicutin, CID, CIDAS,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

这家海洋馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热的太阳使得海水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋的很深的地方。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老海员,航行过所有的海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋的辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置国际海洋法法(“法”)信托基金。

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,应向海洋司披露这一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

海洋司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前的协调机制是行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


CIMS(Computer Integrated Manufacturing System), CIMS(Contemporary Integrated Manufacturing System), Cinchen, Cinchomeronsäure, Cinchona, Cinchonidin, Cinchonin, Cinchonsäure, Cincinnati, Cinderella,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

这家海洋馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热的太阳使得海水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋的很深的地方。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老海,航行过所有的海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”的项目列入大会六届会议临时议程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋的辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”的项目列入大会八届会议临时议程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置国际海洋法法(“法”)信托基金。

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关的活动的委会成海洋司披露这一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

海洋司将编制一份可能担任专家小组成的人选名单,分发给成国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请由担任委会秘书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前的协调机制是行政协调委海洋和沿海区小组委会,作为整个行政协调委会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


Cinerine, Cinnabaris, Cinnamal-, Cinnamaldehyd, Cinnamat, Cinnamenyl-, Cinnamol, cinnamon, Cinnamoyl-, Cinnamoylchlorid,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

这家馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

炎热的太阳使得海水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在的很深的地

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老海员,航行过所有的

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱的辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置国际法法(“法”)信托基金。

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,应向司披露这一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

司应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

有水道、森林、渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球的努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处的事务和法司(“司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和资源的健全、养护和保存对小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》面也已采取进一步的行动。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅事务和法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《法公约》所承担的责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约大会承认,联大在处理国家管辖范围以外区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前的协调机制是行政协调委员会和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位目前正在审查之中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


Ciofibrinsäure, Ciolo, CIOS, CIP, CIP(Covered Interest Parity), CIPC, Cipollin, Ciprofibrat, Ciprofloxacin, CIPS,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

海洋馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热的太阳使得海水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

种鱼生活在海洋的很深的地方。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老海员,航行过所有的海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”的入大会第五十六届会议临时议程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋的辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”的入大会第五十八届会议临时议程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置国际海洋法法(“法”)信托基金。

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,应向海洋一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

海洋司将编制一份可能担任专家小组成员的人选名单,分发给成员国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款提供财政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事而言,必须加强区域和全球的努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一财政援助申请应由担任委员会秘书处的海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海洋法公约》所承担的责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

前的协调机制是行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革的一部分,其地位前正在审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


Circulus, Circulus vitiosus, circumaural, CIRED(Conference Internationale Repartition et Distribution), cirkulieren, CIRR, Cirrhose, Cirrus, CIRSC, Cirsium,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

上方炎热太阳使得水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在很深地方。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老员,航行过所有

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“法”项目列入大会第五十八届会议临时议程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置国际法法(“法”)信托基金。

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关活动委员会成员,应向司披露这一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

司将编制一份可能担任专组成员人选名单,分发给成员国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据评价和建议,用基金款项提供财政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

司应每年提供一份专组名单,作为秘书长年度报告附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

对于共有水道、森林、渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

司为审批申请聘请独立专支领旅费和生活津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处事务和法司(“司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿资源健全、养护和保存对于岛屿发展中国福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步行动。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅事务和法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《法公约》所承担责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大在处理国管辖范围以外区域内生物多样性养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前协调机制是行政协调委员会和沿组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革一部分,其地位目前正在审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


CISC, Cisco Systems, Cis-Dur Cis, Cis-Dur-Tonleiter, CISE, cis-Form, cisis, cis-Isomer(es), Cisisomerismus, CISKA,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,
hǎi yáng

1. See und Meere; 2. Ozean m.

In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.

这家海洋馆有许多热带鱼。

Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.

海洋上方炎热太阳使得海水蒸发。

Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.

这种鱼生活在海洋很深地方。

Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.

他是一个老海员,航行过所有海洋

47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会第五十六届会程。

Ich liebe die Weite des Meeres.

我喜爱海洋辽阔。

74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“海洋海洋法”项目列入大会第五十八届会程。

Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.

因此,决定设置国际海洋法法(“法”)信托基金。

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关活动委员会成员,应向海洋司披露这一情况。

Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.

海洋司将编制一份可能担任专家小组成员名单,分发给成员国。

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋评价和建,用基金款项提供财政援助。

Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.

海洋司应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长年度报告附件。

Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域和全球努力。

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司为审批申请聘请独立专家支领旅费和生活津贴。

Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.

每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处海洋事务和海洋法司(“海洋司”)审批。

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重要性。

Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.

在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领》和《全球国际水域评估》方面也已采取进一步行动。

Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.

对法律事务厅海洋事务和海洋法司进行了深入评价,结论认为,该司履行了秘书长对《海洋法公约》所承担责任。

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外海洋区域内生物多样性养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.

目前协调机制是行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革一部分,其地位目前正在审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋 的德语例句

用户正在搜索


Citratzyklus, Citrin, Citrix Systems, Citroen, Citroen Hispania Cor., Citrone, Citronellal, Citronellöl, Citronellsäure, Citronenöl,

相似单词


海盐, 海蜒, 海晏, 海燕, 海阳, 海洋, 海洋的, 海洋地壳, 海洋动物, 海洋法,