德语助手
  • 关闭

注意力

添加到生词本

zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努集中注意

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

于抓住听众(的注意)。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中注意的本领。

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

听众的注意松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

很能(不大能)集中注意

Er kann sich gut konzentrieren.

很能集中注意

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才注意有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提供了肥沃的土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前和平与全受到的紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,但这些题不应转移我们对经济社会发展工作的注意

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

已把注意重新转回到冲突的核心题,即格鲁吉亚阿布哈兹的政治地位题,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者的回返和经济复兴等题。

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

冲突的增加、包括围绕着地方自治和种族题的冲突以及因资源分配而起的冲突阻碍了社会融合,把注意和资源从社会和经济发展引到冲突的管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎的办法是通过经合组织的发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得的经验教训,采用共同的报告格式,并把更多的注意集中于千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主义方面的注意和资源很自然地流向武装冲突导致或加剧的紧急情况,在人道主义方面应该并且可以做更多的工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关于在这两项选择之间做出决定的必要讨论,听任这种讨论转移注意,不去关注有关许多其必要的改革提案的决定,而这些改革的有效性和可行性并不取决于理会的扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意和行动集中到减少温室气体排放的题上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


Einschichtmetallisierung, Einschichtverfahren, Einschichtwicklung, einschicken, einschieben, Einschieber Nadeldüsenvergaser, Einschiebervergaser, Einschiebestütze, Einschiebsel, Einschiebung,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,
zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努力集中注意力

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

他善抓住听众(的注意力)。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中注意力的本领。

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

听众的注意力松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

他很能(不大能)集中注意力

Er kann sich gut konzentrieren.

他很能集中注意力

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才注意力有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日恐怖主义攻击之后,国际会的注意力集中重建阿富汗等弱小国家或溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提供了肥沃的土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前和平与全受到的紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,但这些问题不应转移我们对会发展工作的注意力

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突的核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的政治地位问题,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者的回返和复兴等问题。

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突的增加、包括围绕着地方自治和种族身份问题的冲突以及因资源分配而起的冲突阻碍了会融合,把注意力和资源从会和发展引到冲突的管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎的办法是通过合组织的发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得的验教训,采用共同的报告格式,并把更多的注意力集中千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主义方面的注意力和资源很自然地流向武装冲突导致或加剧的紧急情况,在人道主义方面应该并且可以做更多的工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关在这两项选择之间做出决定的必要讨论,听任这种讨论转移注意力,不去关注有关许多其他必要的改革提案的决定,而这些改革的有效性和可行性并不取决理会的扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助国际会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的问题上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


Einschienenschwebenbahn, einschienentransfer, Einschienentriebwagen, Einschienenwagen, Einschießbogen, einschießen, Einschießen, Einschießgeschütz, Einschießofen, Einschießpapier,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,
zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努力集中注意力

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

他善于众(的注意力)。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中注意力的本领。

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

众的注意力松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

他很能(不大能)集中注意力

Er kann sich gut konzentrieren.

他很能集中注意力

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才注意力有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提供了肥沃的土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前平与全受到的紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,但这些问题不应转移我们对经济社会发展工作的注意力

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突的核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的政地位问题,同时继续同双方谈判难民国内流离失所者的回返经济复兴等问题。

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突的增加、包括围绕着地方自族身份问题的冲突以及因资源分配而起的冲突阻碍了社会融合,把注意力资源从社会经济发展引到冲突的管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎的办法是通过经合组织的发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得的经验教训,采用共同的报告格式,并把更多的注意力集中于千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主义方面的注意力资源很自然地流向武装冲突导致或加剧的紧急情况,在人道主义方面应该并且可以做更多的工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关于在这两项选择之间做出决定的必要讨论,任这讨论转移注意力,不去关注有关许多其他必要的改革提案的决定,而这些改革的有效性可行性并不取决于理会的扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力行动集中到减少温室气体排放的问题上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


Einschlagtiefe, Einschlagwecker, Einschlagwerkzeug, Einschlagwinkel, Einschlagwinkeldifferenz, einschlagwinkels, Einschlagwirbel, einschleichen, einschleifbremsungen, einschleifbremsurigen,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,
zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努力集中注意力

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时使病人分散注意力

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

他善于抓住听众(注意力)。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中注意力本领。

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

听众注意力松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

他很能(不大能)集中注意力

Er kann sich gut konzentrieren.

他很能集中注意力

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才注意力有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃国家。 这些国家为恐怖主义滋生提供了土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前和平与全受到紧急挑战需不懈地加以重视,但这些问题不应转移我们对经济社会发展工作注意力

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹政治地位问题,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者回返和经济复兴等问题。

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突增加、包括围绕着地方自治和种族身份问题冲突以及因资源分配而起冲突阻碍了社会融合,把注意力和资源从社会和经济发展引到冲突管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎办法是通过经合组织发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得经验教训,采用共同报告格式,并把更多注意力集中于千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主义方面注意力和资源很自然地流向武装冲突导致或加剧紧急情况,在人道主义方面应该并且可以做更多工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关于在这两项选择之间做出决定讨论,听任这种讨论转移注意力,不去关注有关许多其他必改革提案决定,而这些改革有效性和可行性并不取决于理会扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端气候现象对可续发展可能产生影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放问题上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


Einschleppmenge, Einschleppungsgefahr, einschleusen, Einschleuser, Einschleussystem, Einschleusung, Einschleusungsdauer, einschliefen, einschließen, Einschließen,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,
zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努力集中注意力

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

他善于抓住听众(的注意力)。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中注意力的本领。

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

听众的注意力松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

他很能(不大能)集中注意力

Er kann sich gut konzentrieren.

他很能集中注意力

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才注意力有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日恐怖主之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主的滋生提供了肥沃的土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前和平与全受到的紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,但这些不应转移我们对经济社会发展工作的注意力

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突的核,即格鲁吉亚阿布哈兹的政治地位,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者的回返和经济复兴等

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突的增加、包括围绕着地方自治和种族身份的冲突以及因资源分配而起的冲突阻碍了社会融合,把注意力和资源从社会和经济发展引到冲突的管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎的办法是通过经合组织的发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得的经验教训,采用共同的报告格式,并把更多的注意力集中于千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主方面的注意力和资源很自然地流向武装冲突导致或加剧的紧急情况,在人道主方面应该并且可以做更多的工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关于在这两项选择之间做出决定的必要讨论,听任这种讨论转移注意力,不去关注有关许多其他必要的改革提案的决定,而这些改革的有效性和可行性并不取决于理会的扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


einschlucken, einschlummern, Einschlupf, Einschlupföse, einschlürfen, Einschluss, Einschlüße, einschlüsse, einschlüssen, Einschlusskonfiguration,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,
zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努力集中注意力

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

他善于抓住听众(注意力)。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中注意力

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

听众注意力松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

他很能(不大能)集中注意力

Er kann sich gut konzentrieren.

他很能集中注意力

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才注意力有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃国家。 这些国家为恐怖主义滋生提供了肥沃土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前和平与全受到紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,但这些不应转移我们对经济社会发展工作注意力

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突核心,即格鲁吉亚阿布哈兹政治地位,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者回返和经济复兴等

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

力冲突增加、包括围绕着地方自治和种族身份冲突以及因资源分配而起冲突阻碍了社会融合,把注意力和资源从社会和经济发展引到冲突管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎办法是通过经合组织发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得经验教训,采用共同报告格式,并把更多注意力集中于千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主义方面注意力和资源很自然地流向武装冲突导致或加剧紧急情况,在人道主义方面应该并且可以做更多工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关于在这两项选择之间做出决定必要讨论,听任这种讨论转移注意力,不去关注有关许多其他必要改革提案决定,而这些改革有效性和可行性并不取决于理会扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端气候现象对可持续发展可能产生影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


einschmuggeln, einschmutzen, einschnappen, Einschnappkontakt, Einschneckenextruder, Einschneidebildmessung, einschneiden, einschneidend, Einschneidfestigkeit, Einschneidfräser,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,
zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努力集中

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

他善于抓住听众()。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中本领。

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

听众松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

他很能(不大能)集中

Er kann sich gut konzentrieren.

他很能集中

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃国家。 这些国家为恐怖主义滋生提供了肥沃土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前和平与全受到紧急挑战需要坚持不懈加以重视,但这些问题不应转移我们对经济社会发展工作

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把重新转回到冲突核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹政治位问题,同时继续同双谈判难民和国内流离失所者回返和经济复兴等问题。

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突增加、包括围绕自治和种族身份问题冲突以及因资源分配而起冲突阻碍了社会融合,把和资源从社会和经济发展引到冲突管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎办法是通过经合组织发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得经验教训,采用共同报告格式,并把更多集中于千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主义和资源很自然流向武装冲突导致或加剧紧急情况,在人道主义面应该并且可以做更多工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关关于在这两项选择之间做出决定必要讨论,听任这种讨论转移,不去关有关许多其他必要改革提案决定,而这些改革有效性和可行性并不取决于理会扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端气候现象对可持续发展可能产生影响,有助于国际社会把和行动集中到减少温室气体排放问题上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


Einschnittwiderstand, einschnitzen, Einschnüreffekt, einschnüren, Einschnürfrequenz, Einschnürmaschine, Einschnürstelle, Einschnürung, Einschnürung einer aufgespalteten Versetzung, Einschnürungsköffizient,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,
zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努力集中注意力

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

他善于抓住听众(的注意力)。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中注意力的本领。

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

听众的注意力松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

他很能(不大能)集中注意力

Er kann sich gut konzentrieren.

他很能集中注意力

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才注意力有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 国家为义的滋生提供了肥沃的土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前和平与全受到的紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,问题不应转移我们对经济社会发展工作的注意力

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突的核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的政治地位问题,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者的回返和经济复兴等问题。

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突的增加、包括围绕着地方自治和种族身份问题的冲突以及因资源分配而起的冲突阻碍了社会融合,把注意力和资源从社会和经济发展引到冲突的管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎的办法是通过经合组织的发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得的经验教训,采用共同的报告格式,并把更多的注意力集中于千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道义方面的注意力和资源很自然地流向武装冲突导致或加剧的紧急情况,在人道义方面应该并且可以做更多的工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关于在两项选择之间做出决定的必要讨论,听任种讨论转移注意力,不去关注有关许多其他必要的改革提案的决定,而改革的有效性和可行性并不取决于理会的扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的问题上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


einschraubdrehmoment, einschraub-drehmoment, einschraubdrehmomente, einschraubdrehmomentes, einschraubdrehmomentprüfung, einschrauben, Einschraubenantrieb, Einschraubende, Einschraubenschiff, einschraubenverbindung,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,
zhù yì lì
[ Substantiv ]
Aufmerksamkeit (n) www.godic.net 版 权 所 有

Seid still! Ich versuche mich zu konzentrieren.

静!我正在努力集中注意力

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力

Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.

他善于抓住听众(的注意力)。

Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.

她有高度集中注意力的本领。

Die Aufmerksamkeit der Zuhörer lässt nach.

听众的注意力松懈了。

Er kann sich gut (schlecht) konzentrieren.

他很能(不大能)集中注意力

Er kann sich gut konzentrieren.

他很能集中注意力

Ich war gerade etwas unaufmerksam.

我刚才注意力有点不集中。

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.

9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国或陷于崩溃的国为恐怖主义的滋生提供了肥沃的土壤。

Während die unmittelbaren und dringenden Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit unser ständiges Augenmerk benötigen, dürfen sie unsere Aufmerksamkeit nicht von der Arbeit für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ablenken.

虽然当前和平与全受到的紧急挑战需要坚持不懈地加以重视,但问题不我们对经济社会发展工作的注意力

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新回到冲突的核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的政治地位问题,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者的回返和经济复兴等问题。

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突的增加、包括围绕着地方自治和种族身份问题的冲突以及因资源分配而起的冲突阻碍了社会融合,把注意力和资源从社会和经济发展引到冲突的管理上去。

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎的办法是通过经合组织的发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得的经验教训,采用共同的报告格式,并把更多的注意力集中于千年发展目标。

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主义方面的注意力和资源很自然地流向武装冲突导致或加剧的紧急情况,在人道主义方面该并且可以做更多的工作以避免危机导致武装冲突。

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关于在两项选择之间做出决定的必要讨论,听任种讨论注意力,不去关注有关许多其他必要的改革提案的决定,而改革的有效性和可行性并不取决于理会的扩大,那将铸成大错。

Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.

该小组评估了冰川融化、未来河流枯竭以至诸如洪水、干旱等更极端的气候现象对可持续发展可能产生的影响,有助于国际社会把注意力和行动集中到减少温室气体排放的问题上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意力 的德语例句

用户正在搜索


Einschrauböler, Einschraubstutzen, Einschraubteil, Einschraubtiefe, Einschraubventil, Einschraubverbindung, Einschraubverlängerung, einschraubverschraubung, Einschraubzapfen, Einschraubzylinder,

相似单词


注销学籍, 注销帐户, 注意, 注意到, 注意的, 注意力, 注意力不集中, 注意力不足过动症, 注意力涣散, 注意力焦点,