Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民博物馆陈列室周一闭馆。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民
都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民流传到另一个民
。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
德国宪法规定了政教分离的民
共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉是中国五十六个民
中人
最多的民
。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民的
当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个民。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
流是为了起到沟通各国民
的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民有权实践和振兴其
传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传到另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联德
宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中五十六个民族中人
最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中总共居住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
化交流是为了起到沟通各
民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传到另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国法
定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传到另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事谴责那些危及早日召开民族和解大
的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾移居到这个
区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传到另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全谴责那些危及早日召开民族和解大
的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社边缘
位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
族博物
陈列室周一
。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
前,有些外来
族曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个族流传到另一个
族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个族中人
最多的
族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个族的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成族国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现族和解,
展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传到另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位的群体被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个流传到另一个
。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉是中国五十六个
中人
最多的
。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
族博物馆陈列室周
闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来族曾零散地移居到这
地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每少
族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由族
传到另
族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族中国五十六
族中人
最多的
族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这族的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交了起到沟通各国
族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成族国家的历史进展中可以划分三
阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了包括所有政治派别的
族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。