Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有毒素。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,恐怖分子车间里还发现了生物毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素和销毁此种
的
约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素约》和《化学
约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学约》的核查工作应当进一步加强,《生物和毒素
约》核查机制方面存
的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素
和销毁此种
的
约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨
强化《
约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
多边谈判建立起《生物和毒素
约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了物毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发、
和储存细菌(
物)及毒素
器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《物和毒素
器公约》缔约国
就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且
请
物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《物和毒素
器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《物和毒素
器公约》缔约国还
谈判一项新的
物安全议定书,对危险
物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作
进一步加强,《
物和毒素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也
予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发、
和储存细菌(
物)及毒素
器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《物和毒素
器公约》核查机制之前,安全理事会
利用秘书长
物
器视察员花名册,这些视察员
保持独立,并按照联合国工作人员守则开
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了生物素蓖
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及
素
器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和素
器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技
业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和素
器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和素
器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查
作应当进一步加强,《生物和
素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及
素
器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和素
器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国
作人员守则开展
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植的种子含有
素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了生素蓖麻
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生)
素
器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生和
素
器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定
恢复谈判,并且应当邀请生
技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生和
素
器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生和
素
器公约》缔约国还应谈判一项新的生
安全议定
,对危险生
制剂分类,并为此类制剂的出口订
具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《生
和
素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生)
素
器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建起《生
和
素
器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘
长生
器视察员花名册,这些视察员应当保持独
,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了生物毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,
且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分
,
此
制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《生物和毒素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因
这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,
按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了生物素
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及素
器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和素
器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术
业
极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和素
器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和素
器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查
作应当进一步加强,《生物和
素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及素
器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和素
器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国
作人员守则开展
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了不道德的思想。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还发现了生物蓖麻
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及器和销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和器公约》缔约国应当就一项可信的核查
立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和器公约》和《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全
,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《生物和
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及器和销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会
上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘
长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植的种子含有
素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输不道德的思想
素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
素渗透到
皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里还生
素蓖麻
。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止展、生产
储存细菌(生
)及
素
器
销毁此种
器的公约。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生素
器公约》缔约国应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生
技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生素
器公约》
《化学
器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实
普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生素
器公约》缔约国还应谈判一项新的生
安全议定书,对危险生
制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公约》的核查工作应当进一步加强,《生
素
器公约》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏
对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止展、生产
储存细菌(生
)及
素
器
销毁此种
器的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生素
器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Giftstoff m.; geistiges Gift
Die Samen dieser Pflanze enthalten ein Gift.
这种植物的种子含有毒素。
Dem Jugendlichen war das Gift unmoralischen Denkens eingeträufelt worden.
这个年轻人被灌输了德的思想毒素。
Der Fliegenpilz enthält ein Gift, das für den Menschen sehr gefährlich ist.
蛤蟆菌含有一种对人十分危险的毒素。
Die Giftstoffe setzen sich unter die Haut.
毒素渗透到了皮下。
Das biologische Toxin Rizin wurde bereits in mehreren Terroristen-Werkstätten entdeckt.
此外,在若干恐怖分子车间里发现了生物毒素蓖麻毒。
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁此种
器的公
。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素器公
》缔
应当就一项可信的核查议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.
《生物和毒素器公
》和《化学
器公
》缔
必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素器公
》缔
应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有
束力的
际标准。
Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
《化学器公
》的核查工作应当进一步加强,《生物和毒素
器公
》核查机制方面存在的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素器和销毁此种
器的公
》22 缔
第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公
》的谈判状况。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素器公
》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物
器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合
工作人员守则开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。