德语助手
  • 关闭
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前殖民地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立的国家曾经长期是殖民地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

殖民化反过来也彻底联合国。

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

殖民化只不过是使联合国发生化的因素之一。

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承殖民专制下划分的疆界,也继承为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式的冲突、侵略战争、外国占领、殖民统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇地位的提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管理事会曾发挥极其重要的作用,提高托管领土的管理水平,并促进更大范围的非殖民化工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和员会通过的关于非殖民化的其他决议和决定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和员会通过的关于非殖民化的其他决议和决定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况员会为东帝汶实现独立所作的努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、是生活在殖民统治或其他形式外国统治或外国占领下的人民实现自决权的种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况员会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、是生活在殖民和外国占领下的人民实现自决权利的障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利的影响,而且不符合人的尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展的事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与殖民地国家和人民有关的其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》的以下各项工作:维护所有国家的主权平等,尊重它们的领土完整和政治独立,不干涉各国的内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决的权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下的人民的自决权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面的国际问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


CT(Cable-Transfer), CT(Captive Test), CT(Compass Track), CT(computer telephony), CT(Constant Temperature), CT(Control Transformer), CT(Current Transformer), CT(Kubiktonnage), ct., CTA,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立的国家曾经长期是地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

化反过来也彻底改变了联合国。

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式的冲突、侵略战争、外国统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇地位的提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

理事会曾发挥极其重要的作用,提高了土的理水平,并促进了更大范围的非化工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过的关于非化的其他决议和决定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过的关于非化的其他决议和决定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会为东帝汶实现独立所作的努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是生活在统治或其他形式外国统治或外国下的人民实现自决权的种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会继续审查新喀里多尼亚非自治土的问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、特别是生活在和外国下的人民实现自决权利的障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利的影响,而且不符合人的尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主域内与联合国合作,在影响到非自治土及其他土人民福利和发展的事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与地国家和人民有关的其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》的以下各项工作:维护所有国家的主权平等,尊重它们的土完整和政治独立,不干涉各国的内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决的权利,包括仍然处在统治和外国下的人民的自决权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面的国际问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


CTL, CTM, ctmo, CTMP, CTN, CTO, CTO(Chief Technology Officer), CTO(Configuration To Order), CTOS, CTP,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前殖民地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立的国家曾经长期是殖民地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

殖民化反过来也彻底改了联合国。

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

殖民化只不过是使联合国化的因素之一。

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式的冲突、侵略战争、外国占领、殖民统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇地位的提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管理事会曾挥极其重要的作用,提高了托管领土的管理水平,并促进了更大范围的非殖民化工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束指可数的少数国家手里。

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过的关于非殖民化的其他决议和决定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过的关于非殖民化的其他决议和决定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会为东帝汶实现独立所作的努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是殖民统治或其他形式外国统治或外国占领下的人民实现自决权的种种因素继续妨碍他们实现社会和经济展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、特别是殖民和外国占领下的人民实现自决权利的障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会展产不利的影响,而且不符合人的尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意其主管领域内与联合国合作,影响到非自治领土及其他领土人民福利和展的事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与殖民地国家和人民有关的其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》的以下各项工作:维护所有国家的主权平等,尊重它们的领土完整和政治独立,不干涉各国的内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决的权利,包括仍然处殖民统治和外国占领下的人民的自决权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面的国际问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


CU2, CUA, Cuba Liberty, Cuban, Cubanit, cube, Cu-Be-Legierung, Cubing Modell, Cubing-Modell, CUCN,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前殖民地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立国家曾经长期是殖民地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

殖民化反过来也彻底改变了联合国。

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

殖民化只不过是使联合国发生变化

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计殖民经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式冲突、侵略战争、外国占领、殖民统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇地位提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管理事会曾发挥极其重要作用,提高了托管领土管理水平,并促进了更大范围殖民化工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这体系还将整个人类束缚在屈指可数少数国家手里。

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过关于非殖民其他决议和决定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过关于非殖民其他决议和决定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会为东帝汶实现独立所作努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是生活在殖民统治或其他形式外国统治或外国占领下人民实现自决权种种继续妨碍他们实现社会和经济发展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会继续审查新喀里多尼亚非自治领土问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、特别是生活在殖民和外国占领下人民实现自决权利障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利影响,而且不符合人尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展事项方面,履行《联合国宪章》第十章、第十二章和第十三章所载原则和义务,以及与殖民地国家和人民有关其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》以下各项工作:维护所有国家主权平等,尊重它们领土完整和政治独立,不干涉各国内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下人民自决权利,尊重所有人平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面国际问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


cul, Culatte, Culemeyer, Culling, Culombkraft, cultivate, cultivator, Cultural lag, Cultus, cum grano salis,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前殖民地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立的国家曾经长期是殖民地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

殖民化反过来也彻底改变了联合国。

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突其他形式的冲突、侵略战争、外国占领、殖民统治其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇地位的提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管理事会曾发挥极其重要的作用,提高了托管领土的管理水平,并促进了更大范围的非殖民化工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利服务,以执行本以及大会特别委员会通过的关于非殖民化的其他定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利服务,以执行本以及大会特别委员会通过的关于非殖民化的其他定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会给予殖民地国家人民独立宣言执行情况特别委员会为东帝汶实现独立所作的努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是生活在殖民统治或其他形式外国统治或外国占领下的人民实现自权的种种因素继续妨碍他们实现社会经济发展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民地国家人民独立宣言执行情况特别委员会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十届会提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、特别是生活在殖民外国占领下的人民实现自权利的障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利的影响,而且不符合人的尊严价值,必须加以打击予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利发展的事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章第十三章所载的原则义务,以及与殖民地国家人民有关的其他国际公认原则义务,并考虑到联合国大会有关

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》的以下各项工作:维护所有国家的主权平等,尊重它们的领土完整政治独立,不干涉各国的内政,以平方式解争端,尊重人民自的权利,包括仍然处在殖民统治外国占领下的人民的自权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解经济、社会、文化或人道主义方面的国际问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


Cumaronharz, Cumarsäure, Cumen, Cumidino-, Cuminal-, Cuminaldehyd, Cuminalkohol, Cuminamid, Cuminil, Cuminilsäure,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,

用户正在搜索


CVW, CW, cwbeiwert, CWG, CWI, CWIS, cw-leiste, CWP, cwt., CXI,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,

用户正在搜索


Cybererotiker, Cyberfilmdienst, Cyberfreund, Cybergeld, Cybergirl, Cybergrenze, cyberhaft, Cyberhaus, Cyberideologe, Cyberkrieger,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立的国曾经长期是地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

反过来也彻底改变了联合国。

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

不过是使联合国发生变的因素之一。

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国继承了专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式的冲突、侵略战争、外国占领、统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇地位的提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管理事会曾发挥极其重要的作用,提高了托管领土的管理水平,并促进了更大范围的非工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国摆脱了体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过的关于非的其他决议和决定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过的关于非的其他决议和决定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予地国和人独立宣言执行情况特别委员会为东帝汶实现独立所作的努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人、特别是生活在统治或其他形式外国统治或外国占领下的人实现自决权的种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予地国和人独立宣言执行情况特别委员会继续审查新喀多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人、特别是生活在和外国占领下的人实现自决权利的障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利的影响,而且不符合人的尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人福利和发展的事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与地国和人有关的其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》的以下各项工作:维护所有国的主权平等,尊重它们的领土完整和政治独立,不干涉各国的内政,以和平方式解决争端,尊重人自决的权利,包括仍然处在统治和外国占领下的人的自决权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文或人道主义方面的国际问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


Cyberradio, Cyberschule, Cybersex, Cybersicherheit, Cybersmut, Cyberspace, Cybersquatter, Cyberstalking, Cyberteppich, Cyberterrorist,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前殖民地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立国家曾经长期是殖民地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

殖民反过来也彻底改变了联合国。

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

殖民只不过是使联合国发生变素之

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专制下划分疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计殖民经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式冲突、侵略战争、外国占领、殖民统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇地位提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管理事会曾发挥极其重要作用,提高了托管领土管理水平,并促进了更大范围殖民工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这体系还将整个人类缚在屈指可数少数国家手里。

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过关于非殖民其他决议和决定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过关于非殖民其他决议和决定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会为东帝汶实现独立所作努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是生活在殖民统治或其他形式外国统治或外国占领下人民实现自决权种种素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会继续审查新喀里多尼亚非自治领土问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、特别是生活在殖民和外国占领下人民实现自决权利障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利影响,而且不符合人尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展事项方面,履行《联合国宪章》第十章、第十二章和第十三章所载原则和义务,以及与殖民地国家和人民有关其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》以下各项工作:维护所有国家主权平等,尊重它们领土完整和政治独立,不干涉各国内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下人民自决权利,尊重所有人平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文或人道主义方面国际问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


Cyclecrossrennrad, cyclical, cyclisch, cyclische Verbindung, cyclischer Kohlenwasserstoff, cyclisches Alkan, Cyclisieren, Cyclisierung, cycloaliphatisch, cycloaliphatischen,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前殖民地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立家曾经长期是殖民地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

殖民化反过来也彻底改变了联合

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

殖民化只不过是使联合发生变化因素之一。

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴家继承了殖民专制下划分疆界,也继承了为满足宗求而设计殖民经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式冲突、侵略战争、外占领、殖民统治和其他外来统治、以及恐怖义,继续严重阻碍妇地位提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管理事会曾发挥极其重要作用,提高了托管领土管理水平,并促进了更大范围殖民化工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合成立后30,数十个新兴家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类一半束缚在屈指可数少数家手里。

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过关于非殖民其他决议和决定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过关于非殖民其他决议和决定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予殖民家和人民独立宣言执行情况特别委员会为东帝汶实现独立所作努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是生活在殖民统治或其他形式外统治或外占领下人民实现自决权种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民家和人民独立宣言执行情况特别委员会继续审查新喀里多尼亚非自治领土问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、特别是生活在殖民和外占领下人民实现自决权利障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利影响,而且不符合人尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其管领域内与联合合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展事项方面,履行《联合宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载原则和义务,以及与殖民家和人民有关其他际公认原则和义务,并考虑到联合大会有关决议。

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》以下各项工作:维护所有权平等,尊重它们领土完整和政治独立,不干涉各内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决权利,包括仍然处在殖民统治和外占领下人民自决权利,尊重所有人平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展际合作以及解决经济、社会、文化或人道义方面际问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


Cyclohexan, Cyclohexane, Cyclohexanehexol, Cyclohexanol, Cyclohexanon, Cyclohexanone, Cyclohexanonharz, Cyclohexanon-Prozess, cyclohexanunlöslich, Cyclohexatrien,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,
zhí mín

eine Kolonie gründen

德 语 助 手

Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.

许多前地为独立而战。

Viele Staaten, die heute selbständig sind, waren lange Zeit Kolonien.

许多今天已经独立的国家曾经长期是地。

Die Entkolonialisierung veränderte ihrerseits die Vereinten Nationen.

化反过来也彻底改变联合国。

Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.

化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承专制下划分的疆界,也继承为满足宗主国需求而设计的经济。

Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.

武装冲突和其他形式的冲突、侵略战争、外国占统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇地位的提高。

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

理事会曾发挥极其重要的作用,提高土的理水平,并促进更大范围的非化工作。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。

17. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过的关于非化的其他决议和决定。

16. ersucht den Generalsekretär, dem Sonderausschuss alle Einrichtungen und Dienste zur Verfügung zu stellen, die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sonderausschusses erforderlich sind.

请秘书长向特别委员会提供必要的便利和服务,以执行本决议以及大会和特别委员会通过的关于非化的其他决议和决定。

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予地国家和人独立宣言执行情况特别委员会为东帝汶实现独立所作的努力。

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人、特别是生活在统治或其他形式外国统治或外国占下的人实现自决权的种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予地国家和人独立宣言执行情况特别委员会继续审查新喀里多尼亚非自治土的问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人、特别是生活在和外国占下的人实现自决权利的障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利的影响,而且不符合人的尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主域内与联合国合作,在影响到非自治土及其他土人福利和发展的事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载的原则和义务,以及与地国家和人有关的其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》的以下各项工作:维护所有国家的主权平等,尊重它们的土完整和政治独立,不干涉各国的内政,以和平方式解决争端,尊重人自决的权利,包括仍然处在统治和外国占下的人的自决权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面的国际问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民 的德语例句

用户正在搜索


Cyclokautschuk, Cyclonucleotid, Cyclooctatetraen, Cycloparaffin, Cyclopentadien, Cyclopentan, Cyclopentanon, Cyclopenten, Cyclopentenyl-, Cyclopentyl-,

相似单词


植物园, 植物志, 植物种类, 植株, , 殖民, 殖民地, 殖民国家, 殖民化, 殖民开拓者,