德语助手
  • 关闭
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

,明年将是关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理会欢迎各会员国已经采取的重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

仍保留议程上,一俟接获会员国通知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会强调联合国提供政治支持和技术专长的重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段完结)进行百分之百的审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意的进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速的通信法与其他会员国联系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少与案规划和管理有关的风险一直是一挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组的报告转递给会员国审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑领域发展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各的政治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


gebrauchsfertig, gebrauchsfertige, Gebrauchsfestigkeit, Gebrauchsformel, Gebrauchsfrequenz, Gebrauchsgarantie, Gebrauchsgegenstand, Gebrauchsgestattung, Gebrauchsgraphik, Gebrauchsgraphiker,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

方面,明年将是关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理会欢迎各会员国方面已经采取的重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

合国方面运作得怎样是整个合国益的关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

项目仍保留议程上,一俟接获会员国通知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会合国方面提供政治支持和技术专长的重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意到方面的进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组的报告转递给会员国审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑领域展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事会必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不达国家、小岛屿展中国家和内陆展中国家的特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


gebrauchsstadium, gebrauchstauglich, Gebrauchstauglichkeit, Gebrauchstemparatur, Gebrauchstemperatur, gebrauchs-temperaturbereich, gebrauchstüchtig, Gebrauchsvergütung, Gebrauchsverhalten, Gebrauchsversuch,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

,明年将关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理会欢迎各会员国已经采取的重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

,缔约大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国运作得怎样联合国发挥效益的关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

项目仍保留议程上,一俟接获会员国通知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会强调联合国提供政治支持和技术专长的重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意到的进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速的通信法与其他会员国联系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少与案规划和管理有关的风险一直一项挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同的意见;应采用的标准:每次会议均按案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组的报告转递给会员国审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑领域发展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其妇女组织和团体进行广泛和包容各的政治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

,应当指出的,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


Gebrauchtwarenhändler, Gebrauchtwarenladen, Gebrauchtwarenladen, dessen Umsatz für wohltätige Zwecke bestimmt ist, Gebrauchvorschrift, Gebraus, Gebrause, Gebrech, gebrechen, Gebrechen, gebrechlich,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

方面,明年将是关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理会欢迎各会员国方面已经采取的重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

项目仍保留议程上,一俟接获会员国通知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会强调联合国方面提供政治支持和技术专长的重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意到方面的进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速的通信方法他会员国联系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组的报告转递给会员国审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(现有资源范围内)和他适当国际或区域组织应当考虑领域发展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事会强调必须民间社会各组成部分、尤是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程中,我们尤应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


Gebührenaufstellung, Gebührenbefreiung, Gebührenbefreiungen, Gebührenbegleichung, Gebührenbemeßung, Gebührenberechnung, Gebührenbetrag, gebührend, gebührendermassen, gebührenderweise,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

,明年将是关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理会欢迎各会员国已经采取重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国运作得怎样是整个联合国发挥效益关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

项目仍保留议程上,一俟接获会员国通知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会强调联合国提供政治支持和技术专长重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

,法咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意到进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速通信方法与其他会员国联系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少与方案划和管理有关风险一直是一项挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同意见;应采用标准是:每次会议均按个案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组报告转递给会员国审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑领域发展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方政治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

,应当指出是,5月19日,政府将亚齐地区军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


Geburtenbeschränkung, Geburtenboom, geburtenfreudig, Geburtenhäufigkeit, Geburtenkontrolle, Geburtenrate, Geburtenreg(e)lung, Geburtenregelung, Geburtenrückgang, geburtenschwach,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,

用户正在搜索


Gedächtnisstörung, Gedächtnißtütze, Gedächtnisstütze, Gedächtnisstüze, Gedächtnistraining, Gedächtnisverlust, Gedächtniszelle, gedackt, gedämpft, gedämpfte Schwingungen,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,

用户正在搜索


Gedankenblitz, Gedankenexperiment, Gedankenfaden, Gedankenflucht, Gedankenflug, Gedankenfolge, Gedankenfreiheit, Gedankenfülle, Gedankengang, Gedankengebäude,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

方面,明年将是关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理会欢迎各会员国方面已经采取的重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

方面,缔约方大会设立了工作组,来开展所设想的革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

项目仍保留议程上,一俟接获会员国通知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会强调联合国方面提供治支持和技术专长的重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

方面,法规咨询员将对所有建件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意到方面的进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组的报告转递给会员国审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑领域发展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事会强调必须与民社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

方面,应当指出的是,5月19日,将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


Gedankenplanung, gedankenreich, Gedankenschnelle, gedankenschwer, Gedankenspiel, Gedankensplitter, Gedankensprung, Gedankenstrich, Gedankentiefe, Gedankenübertragung,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

方面,明年将是关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理欢迎各员国方面已经采取的重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

方面,缔约方大了政府间工作组,来开展所想的革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

项目仍保留议程上,一俟接获员国通知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事强调联合国方面提供政治支持和技术专长的重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意到方面的进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他员国联系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次议均按个案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组的报告转递给员国审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑领域发展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事强调必须与民间社各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


gedeckelt, Gedeckkosten, Gedeckpreis, gedeckt, gedecktes Nappaleder, gedeftet, gedehnt sprechen, Gedeih, gedeihen, gedeihend,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

方面,明年将是关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理会欢迎各会员国方面已经采取的重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合国方面运作得怎样是整个联合国发挥效益的关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅的审计结果和建议已经酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

保留议程上,一俟接获会员国通知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会强调联合国方面提政治支持和技术专长的重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到完结)进行百分之百的审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意到方面的进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速的通信方法与其他会员国联系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组的告转递给会员国审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合国(其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑领域发展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


Gedenkmünze, Gedenkmüuze, Gedenkstätte, Gedenkstein, Gedenktafel, Gedenktag, Gedenkveranstaltung, gedeucht, Gedicht, Gedichtband,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,
cǐ zài
[ Substantiv ]
Dasein (n)

Hier vereinigt sich die Isar mit der Dinau.

伊萨尔河和多瑙河汇合。

Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!

更衣!

Das vor uns liegende Jahr wird in dieser Hinsicht von entscheidender Bedeutung sein.

方面,明年将是关键之年。

Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.

安理会欢迎各会方面已经采取的重大步骤。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所设想的革。

Ich bin hier zur Sommerfrische.

消夏。

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

联合方面运作得怎样是整个联合发挥效益的关键所在。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取正行动。

Dieser Punkt befindet sich weiterhin auf der Tagesordnung und wird nach Eingang einer Notifizierung durch einen Mitgliedstaat behandelt.

项目仍保留议程上,一俟接获会知即予审议。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会强调联合方面提供政治支持和技术专长的重要性。

Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.

方面,法规咨询将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百的审查。

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴地注意到方面的进展,并期待着新系统投入运行。

In diesem Fall setzt sich der Generalsekretär auf dem schnellsten verfügbaren Weg der Nachrichtenübermittlung mit den anderen Mitgliedern in Verbindung.

情况下,秘书长应以最迅速的信方法与其他会联系。

In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortwährende Herausforderung.

环境下,减少与方案规划和管理有关的风险一直是一项挑战。

In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen.

问题上有不同的意见;应采用的标准是:每次会议均按个案处理。

Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.

我很高兴地将高级别小组的报告转递给会审议。

Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.

联合其现有资源范围内)和其他适当际或区域组织应当考虑领域发展培训能力。

Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.

框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。

In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.

一进程,我们尤其应当关注非洲、最不发达家、小岛屿发展家和内陆发展家的特殊需要。

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

方面,应当指出的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态为民事紧急状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此在 的德语例句

用户正在搜索


gefacht, Gefahr, gefahrbringend, Gefährde, gefährden, gefährdend, gefährdet, gefahrdrohend, Gefährdung, Gefährdung der menschlichen Gesundheit,

相似单词


此前, 此前提及的, 此时, 此时以前, 此外, 此在, 此证明, 此致, 此致敬礼, ,