德语助手
  • 关闭

有责任

添加到生词本

yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

责任保密(言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

感到责任提醒(人)注意后果。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,他是很责任心的。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,他是很责任心的。

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

如果生事故,保险公司责任赔偿他人运输工具的损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

做这项工作要高度责任感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

这事责任

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有国家都责任防止小武器轻武器的非法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事会认识到,它责任为维持平特派团规定明确、切合实际可以实现的任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不明的情况,委员会也一定责任

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国家均责任保护其人民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗危害人类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

每个国家均责任建立保持一个公正、负责、合乎道德有效率的刑事司法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会前南斯拉夫的马其顿共国政府责任在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍责任支付大约300亿美元未支付的裁定索赔付款,而这将构成其今后的重大任务之一。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会,有关国家责任消除有罪不罚的现象并起诉应对这种行为负责者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中的易受伤害性是很明显的,但是责任确保儿童在任何情况中的安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要相互责任承诺,并接受相互问责。

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会,多数族裔责任使少数族裔感受到科索沃也是他的家园法律之前人人平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


Hilfsbremsventil, Hilfsbrenner, Hilfsbrennstoff, Hilfsbrennstoffbehälter, Hilfsbrennstoffventil, Hilfsbrücke, Hilfsbürste, Hilfsdatei, Hilfsdaten, Hilfsdienst,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,
yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

责任保密(发言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

我感到责任提醒(人们)注意后

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同工作,我发觉他是很责任

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同工作,我发觉他是很责任

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

发生事故,保险公司责任赔偿他人运输工具损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

做这项工作要高度责任感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

这事我也责任

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有国家都责任防止小武器轻武器非法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事会认识到,它责任为维持平特派团规定明确、切合实际可以实现任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不明情况,委员会也一定责任

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国家均责任保护其人民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清害人类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个国家均责任建立保持一个公正、负责、合乎道德有效率刑事司法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫马其顿共国政府责任在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍责任支付大约300亿美元未支付裁定索赔付款,而这将构成其今后重大任务之一。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会强调,有关国家责任消除有罪不罚现象并起诉应对这种行为负责者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却责任以可靠、一贯伙伴身份参与发展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中易受伤害性是很明显,但是我们都责任确保儿童在任何情况中安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者做出更大努力,结成真正全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要相互责任承诺,并接受相互问责。

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会强调,多数族裔责任使少数族裔感受到科索沃也是他们家园法律之前人人平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


Hilfselement, Hilfsenergie, Hilfsenergiequelle, Hilfserder, Hilfserregermaschine, Hilfserregerwicklung, Hilfsfafrwerk, Hilfsfeder, Hilfsfederung, Hilfsfläche,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,
yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

责任保密(发言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

我感到责任提醒(人们)注意后果。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是很责任心的。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是很责任心的。

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

如果发生事故,保险公司责任赔偿他人运输工具的损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

工作要高度责任感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

事我也责任

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有家都责任防止小武器轻武器的非法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事会认识到,它责任为维持平特派团规定明确、切合实际可以实现的任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不明的情况,委员会也责任

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

家均责任保护其人民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗危害人类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每家均责任建立保持公正、负责、合乎道德有效率的刑事司法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫的马其顿共政府责任在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍责任支付大约300亿美元未支付的裁定索赔付款,而将构成其今后的重大任务之

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

现代雇主都责任采取充分措施处理全球艾滋病流行令人不安的现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会强调,有关责任消除有罪不罚的现象并起诉应对种行为负责者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却责任以可靠的、贯的伙伴的身份参与发展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中的易受伤害性是很明显的,但是我们都责任确保儿童在任何情况中的安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要相互责任承诺,并接受相互问责。

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会强调,多数族裔责任使少数族裔感受到科索沃也是他们的家园法律之前人人平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


Hilfsgerüst, Hilfsgleichrichter, Hilfsgröße, Hilfsgrößenaufschaltung, Hilfsgruppe, Hilfsgruppenrelais, Hilfshandwerkzeug, Hilfshub, Hilfshubseil, Hilfshubtrommel,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,
yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

责任保密(发言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

我感到责任提醒(人们)注意后果。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同工作,我发觉他是很责任

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同工作,我发觉他是很责任

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

如果发生事故,保险公司责任赔偿他人运输工具损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

做这项工作要高度责任感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

这事我也责任

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有国家都责任防止小武器轻武器法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事会认识到,它责任为维持平特派团规定明确、切合实际可以实现任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

环境问题,所以对工作重叠、常常分工不明情况,委员会也一定责任

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国家均责任保护其人民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗危害人类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个国家均责任建立保持一个公正、负责、合乎道德有效率刑事司法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫马其顿共国政府责任在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍责任支付大约300亿美元未支付裁定索赔付款,而这将构成其今后重大任务之一。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会强调,有关国家责任消除有罪不罚现象并起诉应对这种行为负责者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却责任以可靠、一贯伙伴身份参与发展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中易受伤害性是很明显,但是我们都责任确保儿童在任何情况中安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者做出更大努力,结成真正全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要相互责任承诺,并接受相互问责。

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会强调,多数族裔责任使少数族裔感受到科索沃也是他们家园法律之前人人平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


Hilfslichtbogen, Hilfslichtbündel, Hilfslinie, Hilfslinse, Hilfslöseeinrichtung, Hilfslösungsmittel, Hilfsluft, Hilfsluftbehälter, Hilfslufteinlaß, Hilfsluftregler,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,
yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

责任保密(发言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

我感到责任()注意后果。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是很责任心的。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是很责任心的。

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

如果发生故,保险公责任赔偿他运输工具的损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

做这项工作要高度责任感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

我也责任

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有国家都责任防止小武器轻武器的非法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理会认识到,它责任为维持平特派团规定明确、切合实际可以实现的任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不明的情况,委员会也一定责任

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国家均责任保护其民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗危害类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

强调每个国家均责任建立保持一个公正、负责、合乎道德有效率的刑法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理会强调前南斯拉夫的马其顿共国政府责任在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍责任支付大约300亿美元未支付的裁定索赔付款,而这将构成其今后的重大任务之一。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令不安的现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会强调,有关国家责任消除有罪不罚的现象并起诉应对这种行为负责者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中的易受伤害性是很明显的,但是我责任确保儿童在任何情况中的安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要相互责任承诺,并接受相互问责。

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会强调,多数族裔责任使少数族裔感受到科索沃也是他的家园法律之前平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


Hilfsmessgerät, Hilfsmittel, Hilfsmittel der Textilnachveredelung, Hilfsmitteln, Hilfsmodul, Hilfsmotor, Hilfsmuskulatur, Hilfsmuster, Hilfsnittel, Hilfsnocken,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,
yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

责任保密(发言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

我感到责任提醒(人们)注意后果。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同工作,我发觉他是很责任

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同工作,我发觉他是很责任

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

如果发生事故,保险公司责任赔偿他人运输工具损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

做这项工作要高度责任感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

这事我也责任

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有国家都责任防止小非法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事会认识到,它责任为维持平特派团规定明确、切合实际可以实现任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

环境问题,所以对工作重叠、常常分工不明情况,委员会也一定责任

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国家均责任保护其人民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗危害人类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个国家均责任建立保持一个公正、负责、合乎道德有效率刑事司法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫马其顿共国政府责任在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍责任支付大约300亿美元未支付裁定索赔付款,而这将构成其今后重大任务之一。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会强调,有关国家责任消除有罪不罚现象并起诉应对这种行为负责者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却责任以可靠、一贯伙伴身份参与发展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中易受伤害性是很明显,但是我们都责任确保儿童在任何情况中安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者做出更大努力,结成真正全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要相互责任承诺,并接受相互问责。

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会强调,多数族裔责任使少数族裔感受到科索沃也是他们家园法律之前人人平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


Hilfspersonal, Hilfspfarrer, Hilfsphasenmotor, Hilfspleuel, Hilfspol, Hilfsprediger, Hilfsprodukt, Hilfsprogramm, Hilfsprojekt, Hilfsprozessor,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,
yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

保密(发言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

我感到提醒(人们)注意后果。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是很心的。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是很心的。

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

如果发生事故,保险公司赔偿他人运输工具的损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

做这项工作要高度感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

这事我也

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有国家都防止小武器轻武器的非法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事会认识到,为维持平特派团确、切合实际可以实现的任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不的情况,委员会也

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国家均保护其人民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗危害人类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个国家均建立保持一个公正、负、合乎道德有效率的刑事司法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫的马其顿共国政府在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但支付大约300亿美元未支付的裁索赔付款,而这将构成其今后的重大任务之一。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会强调,有关国家消除有罪不罚的现象并起诉应对这种行为负者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中的易受伤害性是很显的,但是我们都确保儿童在任何情况中的安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要相互承诺,并接受相互问

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会强调,多数族裔使少数族裔感受到科索沃也是他们的家园法律之前人人平等。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


Hilfsspannung, Hilfsspannungsquelle, Hilfsspeicher, Hilfsspeicherung, Hilfsspiegel, Hilfssprache, Hilfsspule, Hilfsspülpumpe, Hilfsständer, Hilfsstarter,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,
yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

责任保密(发言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

我感到责任提醒(人们)注意后果。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是很责任心的。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是很责任心的。

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

如果发生事故,保险公司责任赔偿他人运输工具的损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

做这项工作要高度责任感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

这事我也责任

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有责任防止小武器轻武器的非法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事会认识到,它责任为维持平特派团规定明确、切合实际可以实现的任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作分工不明的情况,委员会也一定责任

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个责任保护其人民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗危害人类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个责任建立保持一个公正、负责、合乎道德有效率的刑事司法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫的马其顿共政府责任在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍责任支付大约300亿美元未支付的裁定索赔付款,而这将构成其今后的大任务之一。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主责任采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会强调,有关责任消除有罪不罚的现象并起诉应对这种行为负责者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中的易受伤害性是很明显的,但是我们责任确保儿童在任何情况中的安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴相互责任承诺,并接受相互问责。

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会强调,多数族裔责任使少数族裔感受到科索沃也是他们的法律之前人人平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


Hilfsstrom, Hilfsstromaggregat, Hilfsstromkreis, Hilfsstromquelle, Hilfsstromschalter, Hilfsstromversorgung, Hilfssupport, Hilfssymbol, Hilfstank, Hilfstätigkeit,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,
yǒu zé rèn
[ Substantiv ]
  • Verantwortlichkeit (n)

[ Verb ]
  • obliegen

  • verpflichten

[ Adjektiv ]
  • verantwortlich

  • verantworten

Ich bin zum Schweigen (zum Sprechen) verpflichtet.

密(发言)。

Ich fühlte mich veranlaßt,auf die Folgen aufmerksam zu machen.

我感到提醒(人们)注意后果。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt,daß er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是心的。

Durch die gemeinsame Arbeit habe ich erkannt, dass er sehr gewissenhaft ist.

通过共同的工作,我发觉他是心的。

Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.

如果发生事故,险公司赔偿他人运输工具的损失。

Zu dieser Arbeit gehört ein hohes Maß an Verantwortungsbewußtsein.

做这项工作要高度感。

Dafür bin ich auch mitverantwortlich.

这事我也

Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.

所有国家都防止小武器轻武器的非法转移再出口。

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事会认识到,它为维平特派团规定明确、切合实际可以实现的任务。

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不明的情况,委员会也一定

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国家均护其人民免遭灭绝种族、战争罪、族裔清洗危害人类罪之害。

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个国家均建立一个公正、负、合乎道德有效率的刑事司法系统。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫的马其顿共国政府在其领土上实施法治。

Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.

虽然委员会完成了处理索赔工作,但它仍支付大约300亿美元未支付的裁定索赔付款,而这将构成其今后的重大任务之一。

In der heutigen Zeit hat jeder Arbeitgeber die Verantwortung, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um der beunruhigenden Realität der weltweiten Aids-Epidemie Rechnung zu tragen.

每一个现代雇主都采取充分措施处理全球艾滋病流行这一令人不安的现实。

Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安理会强调,有关国家消除有罪不罚的现象并起诉应对这种行为负者。

Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.

虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中的易受伤害性是明显的,但是我们都儿童在任何情况中的安全、福利、权利。

Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.

需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要相互承诺,并接受相互问

Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten.

安理会强调,多数族裔使少数族裔感受到科索沃也是他们的家园法律之前人人平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有责任 的德语例句

用户正在搜索


himbeerfarbig, Himbeergeist, himbeerlimonade, Himbeerpocken, Himbeerseuche, Himbeersorte, Himbeerstrauch, Himbeerzunge, Hime, Hime Kamiya,

相似单词


有远见的人, 有约束力的, 有云, 有韵律, 有杂质, 有责任, 有责任心, 有粘性, 有障碍, 有爪动物门,