Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常生活中扮演重要角色。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常生活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常生活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常生活中我们必须要注意正确。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
会老龄化在日常生活中是可以感受到的。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常生活里难以置信(或不可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常生活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力突继续造成极
的人命损失,对普通人的日常生活也产生惨重的影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常生活和商业的影响范围不,它还将日益影响到每个国家的法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常生活的一部分。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱突或濒临
突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币日常生
中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常生实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
日常生
中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化日常生
中是可以感受到的。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨改善日常生
的技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这日常生
里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常生中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
中东,暴力
突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常生
也产生惨重的影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童日常生
中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常生和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们寨管理投票,
索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常生
的一部
。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生的基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生
,从而迅速满足刚摆脱
突或濒临
突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们日常
十分实
。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常中是可以感受到
。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常中最有意义
一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力突继续造成极大
人命损失,对普通人
日常
也产
惨重
影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常中发挥儿童权利促进者和捍卫者
。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
着国际法
发展及其对日常
和商业
影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家
法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常一部分。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和
计安全
灾害和紧急情况,并管理日常
基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区控制和管理造成很大影响,利
地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民
日常
。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新灵
方式,包括各种立竿见影
方案,具体而明显地改善当地居民
日常
,从而迅速满足刚摆脱
突或濒临
突
国家
特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
币在日常生活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常生活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常生活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可以感受到的。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常生活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常生活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常生活也产生惨重的影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常生活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常生活的一部分。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱突或濒临
突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常中是可以感受到的。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常的技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常
也产
惨重的影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们在管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常
的一部分。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和计安全的灾害和紧急情况,并管理日常
的基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常
,从而迅速满足刚摆脱
突或濒临
突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常生活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常生活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常生活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可以感到的。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常生活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常生活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常生活也产生惨重的影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常生活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前南斯拉夫接洗礼,这些都成为他们日常生活的一部分。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱突或濒临
突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币日常生活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我的日常生活
用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
日常生活中我
必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化日常生活中是可以感受到的。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这日常生活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常生活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
中东,暴力
突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常生活也产生惨重的影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常生活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他埔寨管理投票,
索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他
日常生活的一部
。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱突或濒临
突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常生活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常生活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常生活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可以感受到的。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常生活的技术可以被转化成为侵略工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常生活里难以(
不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对联合国各国人民,法制是其日常生活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常生活也产生惨重的影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有儿童在日常生活中发挥儿童权
促进者和捍卫者的作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常生活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常生活的一部分。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱突
濒临
突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alltagsleben
Die Banknoten spielen im Alltagsleben eine wichtige Rolle.
纸币在日常生活中扮演重要角色。
Der Sofa ist sehr praktisch für unser Alltagsleben.
这种沙发对我们的日常生活十分实用。
Im Alltagsleben müssen wir auf die richtige Anrede achten.
在日常生活中我们必须要注意正确称呼。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可以感受到的。
Technologien, die das tägliche Leben verbessern sollen, können zu Werkzeugen der Aggression werden.
旨在改善日常生活的技术可以被转化成工具。
Im gewöhnlichen Leben ist das unwahrscheinlich.
这在日常生活里难以置信(或不大可能)。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合国各国人民,法制是其日常生活中最有意义的一个方面。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力突继续造成极大的人命损失,对普通人的日常生活也产生惨重的影响。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有于儿
在日常生活中发挥儿
权
促进者和捍卫者的作用。
In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.
随着国际法的发展及其对日常生活和商业的影响范围不断扩大,它还将日益影响到每个国家的法律。
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.
他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离比里亚,并来到前南斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成
他们日常生活的一部分。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认必须以创新的灵活方式,包括各种立竿见影的方案,具体而明显地改善当地居民的日常生活,从而迅速满足刚摆脱
突或濒临
突的国家的特殊紧急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。