Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如做这事。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如你
得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他抽那么多
烟,无论如
总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如愿清醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如(绝对)
做这事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论如想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如,经会议同意,主席应将关于程序问题
发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如,成功
关键在于针对每一情况
具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突任
一方获胜
环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如
冲突并
结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任国家
代表或欧洲共同体
代表依据本条在一次会议上就一项目发言
次数
得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论如
,代表
发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛
政治支持,无论如
,表示支持
会员国数目应远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会现任常任理事国
默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定
对《宪章》提出任
修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如何做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他抽那么多
烟,无论如何总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如何都醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如何(绝对)做这事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论如何想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如何他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如何,成功关键在于针对每一情况
具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到导致任何一方获胜
环境:这可能是因为
陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何
并
结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何国家代表或欧洲共同体
代表依据本条在一次会议上就一项目发言
次数
得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论如何,代表
发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛
政治支持,无论如何,表示支持
会员国数目应远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会现任常任理事国
默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定
对《宪章》提出任何修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无不做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
果他不抽那么多
烟,无
总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无都不愿清醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无(绝对)不做这事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无不想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)无他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无,经会议同意,主席应将关于程序问题
发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无,成功
关键在于针对每一情况
具体需要及早
活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任一方获胜
环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无
冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任国家
代表或欧洲共同体
代表依据本条在一次会议上就一项目发言
次数不得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无
,代表
发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛
政治支持,无
,表示支持
会员国数目应远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会现任常任理事国
默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定
对《宪章》提
任
修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如何事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他抽那么多
烟,无论如何总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如何都愿清醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如何(绝对)事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论如何想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如何他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如何,成功关键在于针对每一情况
具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜
环境:
可能是因为冲突陷入军事僵局或
际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何家
代表或欧洲共同体
代表依据本条在一次会议上就一项目发言
次数
得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论如何,代表
发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革方案应该得到会员
尽可能广泛
政治支持,无论如何,表示支持
会员
数目应远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会现任常任理事
默认,同时考虑到《联
宪章》第一百零八条规定
对《宪章》提出任何修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如不做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他不抽么多
烟,无论如
总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如都不愿清醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如(
)不做这事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
儿我是无论如
不想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如,经会议同意,主席应将关于程序问题
发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如,成功
关键在于针
每一情况
具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行时起往往部署到冲突未导致任
一方获胜
环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如
冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任国家
代表或欧洲共同体
代表依据本条在一次会议上就一项目发言
次数不得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论如
,代表
发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛
政治支持,无论如
,表示支持
会员国数目应远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会现任常任理事国
默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定
《宪章》提出任
修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他如
不做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,如
你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他不抽那么多烟,
如
总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现如
都不愿清醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我如
(绝对)不做这事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是如
不想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)如
他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
如
,经会议同意,主席应将关于程序问题
发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
如
,成功
关键
于针对每
情况
具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任获胜
环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但
如
冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任国家
代表或欧洲共同体
代表依据本条
次会议上就
项目发言
次数不得超过两次,第
次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;
如
,代表
发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革
案应该得到会员国尽可能广泛
政治支持,
如
,表示支持
会员国数目应远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会现任常任理事国
默认,同时考虑到《联合国宪章》第
百零八条规定
对《宪章》提出任
修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他论如何不做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,论如何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他不抽那么多烟,
论如何总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在论如何都不愿清醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我论如何(绝对)不做这事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是论如何不想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)论如何他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
论如何,经会议同意,
将关于程序问题
发言限为每次五
。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
论如何,成功
关键在于针对每一情况
具体需要及早作出灵活反
。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但
论如何冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何国家代表或欧洲共同体
代表依据本条在一次会议上就一项目发言
次数不得超过两次,第一次发言
限为五
,第二次发言限为三
;
论如何,代表
发言
尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革方案
该得到会员国尽可能广泛
政治支持,
论如何,表示支持
会员国数目
远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会现任常任理事国
默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定
对《宪章》提出任何修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他不做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
果他不抽那么多
烟,
总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在都不愿清醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我(绝对)不做这事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是不想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
,经会议同意,主席应将关于程序问题
发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
,成功
关键在于针对每一情况
具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合行动从那时起往往部署到冲突未导致
一方获胜
环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或
际压力迫使战争停止,但
冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
家
代表或欧洲共同体
代表依据本条在一次会议上就一项目发言
次数不得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;
,代表
发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革方案应该得到会员
尽可能广泛
政治支持,
,表示支持
会员
数目应远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会现
常
理事
默认,同时考虑到《联合
宪章》第一百零八条规定
对《宪章》提出
修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他论如何不做这事。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,论如何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他不抽那么多烟,
论如何总要好些。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我论如何都不愿清醒过来。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我论如何(绝对)不做这事。
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是论如何不想呆下去了。
Er muß so ober so kommen.
(口)论如何他得来.
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题
发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
论如何,成功
关键
于针对每
情况
具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何胜
环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但
论如何冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何国家代表或欧洲共同体
代表依据本条
次会议上就
项目发言
次数不得超过两次,第
次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;
论如何,代表
发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用安全理事会改革
案应该得到会员国尽可能广泛
政治支持,
论如何,表示支持
会员国数目应远远高于大会需要达到
多数,包括得到安理会
任常任理事国
默认,同时考虑到《联合国宪章》第
百零八条规定
对《宪章》提出任何修正要经过
批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。