德语助手
  • 关闭
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不同的基本特点在这里融合而成一个和谐的

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

这些概念构成一个不可分割的

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

发展应当成为任何和平进程的一个组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一的

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动性和连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

这三个人属于一个

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代对年度报告示欢迎,认为它是反映联合国情况的成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

这两件(东西)是一个

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了一致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有其他将会提高委员会的效力的建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅的建议获得执行,联刚特派团的口粮合同的管理将得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

该动议如获通过,提案中后来获得通过的各部分应合成再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家发展目标和优先次序考虑采取办法来实现社会发展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成员中选出一名分庭主审法官,监督审判分庭的工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的管理。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在发展筹资进程的议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datenbegrenzungszeichen, Datenbehandlung, Datenbereich, Datenbereitstellung, Datenbeschreibungsverzeichnis, Datenbestand, Datenbezeichner, Datenbibliothek, Datenbit, Datenbitfolge,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰格局和与之搭配颜色决定了房间整体装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不同基本特点在这里融合而成一个和谐整体

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

这些概念构成一个不可分割整体

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

发展应当成为任何和平进程一个整体组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一整体

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

这三个人属于一个整体

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代对年度报告示欢迎,认为它是反映联合国整体健康情况成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

这两件(东西)是一个整体

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了整体一致,联合国作用就小于其各个部分总和。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有其他将会提高委员会整体效力建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作反应缺乏整体性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅建议获得执行,联刚特派粮合同整体管理将得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

该动议如获通过,提案中后来获得通过各部分应合成整体再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总国家发展目标和优先次序考虑采取整体办法来实现社会发展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭常任法官均应从其成员中选出一名分庭主审法官,整体监督审判分庭工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务整体管理。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在发展筹资进程整体议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datendatei, Datendichte, Datendiebstahl, Datendisplay, Datendrucker, Datendurchlauf, Datendurchsatz, Dateneingabe, Dateneingabebus, Dateneingabegerät,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的整体装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不同的基本特点在这里融合而成一个和谐的整体

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

这些概念构成一个不可分割的整体

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

发展应当成为任何和平进程的一个整体组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一的整体

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

这三个人属于一个整体

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代对年度报告示欢迎,认为它是反映联合国整体健康情况的成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

这两件(东西)是一个整体

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有其他会提高委员会的整体效力的建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅的建议获得执行,联刚特派团的口粮合同的整体得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

该动议如获通过,提案中后来获得通过的各部分应合成整体再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家发展目标和优先次序考虑采取整体办法来实现社会发展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成员中选出一名分庭主审法官,整体监督审判分庭的工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还继续不懈努力,在发展筹资进程的整体议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datenendgerät, Datenendstation, Datenerfassung, Datenerfassungen, Datenerfassungsgerät, Datenerfassungskarte, Datenerfassungsplatz, Datenerfassungssystem, Datenerfassungsterminal, Datenerfassungsverfahren,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局与之搭配的颜色决定了房间的整体装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不同的基本这里融合而成一个谐的整体

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

这些概念构成一个不可分割的整体

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

发展应当成为任何平进程的一个整体组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一的整体

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

这三个人属于一个整体

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代对年度报告示欢迎,认为它是反映联合国整体健康情况的成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

这两件(东西)是一个整体

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各个部分的总

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议支助事务厅接受所有其他将会提高委员会的整体效力的建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅的建议获得执行,联刚派团的口粮合同的整体管理将得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体击正影响到我们所有人,这个时候,这一尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着出下列各个层面的作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

该动议如获通过,提案中后来获得通过的各部分应合成整体再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家发展目标优先次序考虑采取整体办法来实现社会发展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成员中选出一名分庭主审法官,整体监督审判分庭的工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,发展筹资进程的整体议程范围内,所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datenrekonstruktion, Datenrekorder, Datenrestauration, Datenretrieval, Datenretrievalsystem, Datenrettung, Datenrettungsservice, Datenrettungsunternehmen, Datenrichtigkeit, Datenrichtungsregister,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不同的基本特点在这里融合而成一个和谐的

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

这些概念构成一个不可分割的

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

展应当成为任何和平进程的一个组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一的

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏性和连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

这三个人属于一个

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代对年度报告示欢迎,认为它是反映联合国健康情况的成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

这两件(东西)是一个

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了一致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助厅接受所有其他将会提高委员会的效力的建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅的建议获得执行,联刚特派团的口粮合同的管理将得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

该动议如获通过,提案中后来获得通过的各部分应合成再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家展目标和优先次序考虑采取办法来实现社会展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成员中选出一名分庭主审法官,监督审判分庭的工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服帮助查明了如何更好地综合会议服管理。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在展筹资进程的议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datensatztyp, Datensatzverwaltung, Datensatzzugriff, Datensauger, Datensausen, Datenschalter, Datenschicht, Datenschnittstelle, Datenschreiber, Datenschutz,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的整体装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不同的基本特点在这里融合而成一个和谐的整体

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

这些概念构成一个不可分割的整体

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

发展应当成为任何和平进程的一个整体组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一的整体

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案整体性和连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

这三个人属于一个整体

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代对年度报告示欢迎,认为它是反映联合国整体的成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

这两件(东西)是一个整体

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有其他将会提高委员会的整体效力的建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应整体性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅的建议获得执行,联刚特派团的口粮合同的整体管理将得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

议如获通过,提案中后来获得通过的各部分应合成整体再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家发展目标和优先次序考虑采取整体办法来实现社会发展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成员中选出一名分庭主审法官,整体监督审判分庭的工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在发展筹资进程的整体议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datensegment, Datenselektion, Datensenke, Datenservice, Datensicherheit, Datensicherung, Datensicherungen, Datensicherungsgerät, Datensicherungskopie, Datensicherungsmedium,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的整体装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不的基本特点在这里融而成一个和谐的整体

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

这些概念构成一个不可分割的整体

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

发展应当成为任何和平进程的一个整体组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一的整体

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

这三个人属于一个整体

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代对年度报告示欢迎,认为它是反映联整体健康情况的成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

这两件(东西)是一个整体

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了整体一致,联国的作用就小于其各个部分的总和。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有其他将会提高委员会的整体效力的建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅的建议获得执行,联刚特派团的口整体管理将得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

该动议如获通过,提案中后来获得通过的各部分应整体再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家发展目标和优先次序考虑采取整体办法来实现社会发展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成员中选出一名分庭主审法官,整体监督审判分庭的工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综会议服务的整体管理。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在发展筹资进程的整体议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datenspeicherungstechnologie, Datenspeicherzeit, Datenspitzel, Datenspreizung, Datenspur, Datenspürprogramm, Datenstack, Datenstation, Datensteuereinheit, Datensteuersprache,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的整体装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不同的基本特点在里融合而成一个和谐的整体

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

念构成一个不可分割的整体

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

发展应当成为任何和平进程的一个整体组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一的整体

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

三个人属于一个整体

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

对年度报告示欢迎,认为它是反映联合国整体健康情况的成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

两件(东西)是一个整体

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助事务厅接受所有其他将会提会的整体效力的建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅的建议获得执行,联刚特派团的口粮合同的整体管理将得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在个时候,一点尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

该动议如获通过,提案中后来获得通过的各部分应合成整体再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家发展目标和优先次序考虑采取整体办法来实现社会发展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成中选出一名分庭主审法官,整体监督审判分庭的工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在发展筹资进程的整体议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datentakt, Datentechnik, Datenteil, Datenterrorismus, Datenträger, Datenträger Umsetzung, Datenträgerarchiv, Datenträgerarchivnummer, Datenträgerauswurfknopf, Datenträgerbereinigung,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,
zhěng tǐ

das Ganze; Ganzheit f.

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的装饰基调。

Die verschiedenen Elemente im Baustil vereinigen sich hier zu einem harmonischen Ganzen.

建筑风格上各种不同的基本特点在这里融合而成一个和谐的

Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.

这些概念构成一个不可分割的

Entwicklung sollte ein fester Bestandteil eines jeden Friedensprozesses sein.

展应当成为任何和平进程的一个组成部分。

Sie sind ein einheitliches Ganze.

它们是统一的

Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏性和连贯性。

Diese drei Personen gehören zusammen.

这三个人属于一个

Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.

这些代对年度报告示欢迎,认为它是反映联合国健康情况的成绩单。

Die beiden Stücke gehören zusammen.

这两件(东西)是一个

Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.

丧失了一致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。

Der Bereich Zentrale Unterstützungsdienste akzeptierte alle weiteren Empfehlungen, die die Wirksamkeit des Ausschusses insgesamt steigern werden.

会议和支助厅接受所有其他将会提高委员会的效力的建议。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏性,分散凌乱。

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.

如果监督厅的建议获得执行,联刚特派团的口粮合同的管理将得以改善。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

该动议如获通过,提案中后来获得通过的各部分应合成再讨会议决。

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家展目标和优先次序考虑采取办法来实现社会展目标。

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成员中选出一名分庭主审法官,监督审判分庭的工作。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服帮助查明了如何更好地综合会议服管理。

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在展筹资进程的议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整体 的德语例句

用户正在搜索


Datenträgerverzeichnis, Datentransfer, Datentransferr, Datentransferrate, Datentransmission, Datentrennzeichen, Datentyp, Datenübergabestelle, Datenübermittlung, Datenübermittlungsdienst,

相似单词


整数运算器, 整套, 整套餐具, 整套电脑, 整套装置, 整体, 整体服务数位网路, 整体观念, 整体同步并行计算模型, 整体主义的,