德语助手
  • 关闭
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船租人可以按照同样方式推翻将其当任何推定

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出人及其地址,推翻将其当推定

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立犯罪所需具备明知、故意或者目等要素,可以根据客观实际情况予以推定

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定常居所在受国家继影响领域内有关人,应被推定在国家继之日取得继国国籍。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显情况,在交货后交货地七个工日内向人或向实际交付货物履约方提交了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况推定人已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为人,但合同事项载明货物已装上指定船舶推定该船舶登记所有人为人,除非该登记所有人能够证明输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船租人及其地址,在这种情况推定该光船租人为人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


Bedienung, Bedienungen, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Bedienungsanweisung, Bedienungsanzeige, Bedienungsapparat, Bedienungsbrett, Bedienungsbühne, Bedienungseinrichtung,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船可以按照同样方式推翻将当作任何推定

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有可以通过指出地址,推翻将当作推定

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立犯罪所需具备明知、故意或者目等要素,可以根据客观实际情况予以推定

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受国家领域内有关,应被推定在国家之日取得国国籍。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在交货后交货地七个工作日内向或向实际交付货物履约方提交了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何,但合同事项载明货物已装上指定船舶推定该船舶登记所有,除非该登记所有能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船地址,在这种情况下,推定该光船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


Bedienungsgalerie, Bedienungsgang, Bedienungsgangbreite, Bedienungsgeld, Bedienungsgerät, Bedienungsgriff, Bedienungshandgriff, Bedienungshandrad, Bedienungshebel, Bedienungsheft,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租可以按照同样方式推翻将其当作承运任何推定

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登所有可以通过指出承运及其地址,推翻将其当作承运推定

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立犯罪所需具备明知、故意或者目等要素,可以根据客观实际情况予以推定

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受国家继承影响领域内有关推定在国家继承之日取得继承国国籍。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运或向实际交付货物履约方提交了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运已按照合同事项中有关货物载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何为承运,但合同事项载明货物已装上指定船舶推定该船舶所有为承运,除非该登所有能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租及其地址,在这种情况下,推定该光船承租为承运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


Bedienungspedal, Bedienungspersonal, Bedienungsphilosophie, Bedienungsplatte, Bedienungsplattform, Bedienungsplatz, Bedienungspodest, Bedienungspult, Bedienungsraum, Bedienungsregeln,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人任何推定

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人推定

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

本公约确立犯罪所需具备、故意或者目等要素,可以观实际情况予以推定

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受国家继承影响领域内有关人,应被推定在国家继承之日取得继承国国籍。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运人或向实际交付货物履约方提交了表此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通,否则,在无相反证情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载任何人为承运人,但合同事项载货物已装上指定船舶推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


Bedienungstafel, Bedienungstafeln, Bedienungstheorie, Bedienungstisch, Bedienungsvorrichtung, Bedienungsvorschrift, Bedienungsvorteil, Bedienungsweg, Bedienungsweise, Bedienungszeit,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人任何推定

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人推定

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立犯罪所需具备明知、故意者目等要素,可以根据客观实际情况予以推定

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受国家继承影响领域内有关人,应被推定在国家继承之日取得继承国国籍。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前交货时,在灭失不明显情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运人向实际交付货物履约方提交了表明此种灭失一般性质货物灭失通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装上指定船舶推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


Bedingung, Bedingungen, Bedingungsausdruck, Bedingungsdichte, Bedingungseintritt, Bedingungsform, Bedingungsgleichung, Bedingungskode, bedingungslos, Bedingungslosigkeit,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,

用户正在搜索


Bedrängnis, bedrängt, Bedrängte, Bedrängte(r), Bedrängung, bedräuen, bedrecken, bedrohen, bedrohend, Bedroher,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,

用户正在搜索


bedrucken, bedrücken, Bedrücker, bedrückt, Bedrückung, Beduernislosigkeit, beduften, beduftung, Beduftungsgerät, Beduine,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人任何

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据犯罪所需具备明知、故意或者目等要素,可以根据客观实际情况予以

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

条款限制下,惯常居所受国家继承影响领域内有关人,应被国家继承之日取得继承国国籍。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已交货前或交货时,或灭失或损坏不明显情况下,交货后交货地七个工作日内向承运人或向实际交付货物方提交了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,无相反证据情况下,承运人已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装上指船舶该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,这种情况下,该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


Bedürfniswelt, bedürftig, Bedürftige(r), Bedürftigkeit, beduseln, Bedüsung, Bedutentheorie, Bedutungstheorie, BEE, Bee Repellent,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻作承运人任何推定

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及地址,推翻作承运人推定

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立犯罪所需具备明知、故意或者目等要素,可以根据客观实际情况予以推定

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受家继承影响领域内有关人,应被推定家继承之日取得继承

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运人或向实际交付货物履约方提交了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装上指定船舶推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


Beeidigung, beeifern, beeilen, beeilen (sich), Beeilung, beeindrucken, beeindruckend, beeinflussbar, beeinflussen, beeinflussend,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租可以按照同样方式推翻将其当作承运任何推定

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有可以通过指出承运及其地址,推翻将其当作承运推定

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立犯罪所需具备明知、故意或者目等要素,可以根据客观实际情况予以推定

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受国家继承影响领域内有关推定在国家继承之日取得继承国国籍。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运或向实际交付货物履约方提交了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何为承运,但合同事项载明货物已装上指定船舶推定该船舶登记所有为承运,除非该登记所有能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租及其地址,在这种情况下,推定该光船承租为承运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


beelenden, Beelzebub, beenden, beendet, beendigen, Beendiger, Beendigung, Beendigungen, Beendung, beengen,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,
tuī dìng
[ Substantiv ]
  • Verdacht (m)

  • Vermutung

欧 路 软 件版 权 所 有

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人任何推定

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人推定

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立犯罪所明知、故意或者目等要素,可以根据客观况予以推定

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受国家继承影响领域内有关人,应被推定在国家继承之日取得继承国国籍。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显况下,在交货后交货地七个工作日内向承运人或向交付货物履约方提交了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装上指定船舶推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推定 的德语例句

用户正在搜索


beerdigt, Beerdigung, Beerdigungsanstalt, Beerdigungsfeier, Beerdigungsindustrie, Beerdigungsinstitut, Beerdigungskosten, Beerdigungstag, Beere, beerenartig,

相似单词


推戴, 推弹杆, 推挡, 推导, 推倒, 推定, 推动, 推动力, 推动旅游, 推度,