Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善组织是天主教教个组织。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想组织
场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别员国、私营部门和慈善机构
慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金
和民间社
组织协作,不断扩大国家
级
伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联合国与私营部门和慈善组织开展联手合作有
个单
联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这努力还
调集所有行为者
力量,其中主要包括私营部门、慈善基金
、非政府组织、学术和文化机构以及民间社
其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金,特别是联合国基金
活动是促进我
共同目标
,日益视为有价值
辅助政府行动
工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展这种合作,日渐被全系统视为推进本组织优先工作
种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我活动,但联合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立
个主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活
国际系统也日益受到非国家行动者
影响,非国家行动者包括民间社
组织、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力
个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善组织是天主个组织。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想组织
场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别员国、私营部门和慈善机构
慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金
和民间社
组织协作,不断扩大国家
级
伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联合国与私营部门和慈善组织开展联手合作必有
个单
联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这努力还必
调集所有行为者
力量,其中主要包括私营部门、慈善基金
、非政府组织、学术和文化机构以及民间社
其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金,特别是联合国基金
活动是促进我
共同目标
,日益视为有价值
辅助政府行动
工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展这种合作,日渐被全系统视为推进本组织优先工作
种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我活动,但联合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立
个主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活
国际系统也日益受到非国家行动者
影响,非国家行动者包括民间社
组织、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力
个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
机构给人
派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐所有收入将用于
事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该织是天主教教
的一个
织。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想
织一场
活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别员国、私营部门
机构的慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、
基金
民间
织协作,不断扩大国家一级的伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联合国与私营部门织开展联手合作必须有一个单一的联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、基金
、非政府
织、学术
文化机构以及民间
其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
基金
,特别是联合国基金
的活动是促进我
的共同目标的,日益视为有价值的辅助政府行动的工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展的这种合作,日渐被全系统视为推进本
织优先工作的一种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然机构经常慷慨支助我
的活动,但联合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立的一个主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活的国际系统也日益受到非国家行动者的影响,非国家行动者包括民间
织、志愿机构、利益团体、私营公司、
基金、大学
智库以及有创造力的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐会所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善组主教教会
个组
。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想组
场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别会员国、私营部门和慈善机构慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金会和民间社会组
协作,不断扩大国家
级
伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,合国与私营部门和慈善组
开展
手合作必须有
个单
络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这努力还必须调集所有行为者
力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组
、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金会,特别合国基金会
活动
促进我
共同目标
,日益视为有价值
辅助政府行动
工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展这种合作,日渐被全系统视为推进本组
优先工作
种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我活动,但
合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立
个主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活
国际系统也日益受到非国家行动者
影响,非国家行动者包括民间社会组
、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力
个人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐会所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善织是天主教教会的
织。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想
织
场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这慈善机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金会和民间社会
织协
,不断扩大国家
级的伙伴
项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联国与私营部门和慈善
织开展联手
须有
单
的联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这努力还
须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府
织、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金会,特别是联国基金会的活动是促进我
的共同目标的,日益视为有价值的辅助政府行动的工
。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展的这种,日渐被全系统视为推进本
织优先工
的
种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我的活动,但联
国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立的
主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活的国际系统也日益受到非国家行动者的影响,非国家行动者包括民间社会
织、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力的
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善组织是天主教教的一个组织。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想组织一场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金
和民间社
组织协作,不断扩大国家一级的伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联合国与私营部门和慈善组织开展联手合作必须有一个单一的联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金、
府组织、学术和文化机构以及民间社
其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金,特别是联合国基金
的活动是促进我
的共同目标的,日益视为有价值的辅助
府行动的工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展的这种合作,日渐被全系统视为推进本组织优先工作的一种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我的活动,但联合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立的一个主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活的国际系统也日益受到
国家行动者的影响,
国家行动者包括民间社
组织、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力的个人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐会所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善组织是天主教教会的一个组织。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想组织一场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金会和民间社会组织协作,不断扩大国家一级的伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联合国与私营部门和慈善组织开展联手合作必须有一个单一的联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主私营部门、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金会,特别是联合国基金会的活动是促进我的共同目标的,日益视为有价值的辅助政府行动的工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展的这种合作,日渐被全系统视为推进本组织优先工作的一种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我的活动,但联合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立的一个主
伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活的国际系统也日益受到非国家行动者的影响,非国家行动者
民间社会组织、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐会所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善是天主教教会的一个
。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我一场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金会和民间社会
协作,不断扩大国家一级的伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联合国与私营部门和慈善展联手合作必须有一个单一的联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金会,特别是联合国基金会的活动是促进我的共同目标的,日益视为有价值的辅助政府行动的工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域展的这种合作,日渐被全系统视为推进本
优先工作的一种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我的活动,但联合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立的一个主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活的国际系统也日益受到非国家行动者的影响,非国家行动者包括民间社会
、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派
印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐会所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善组织是天教教会的一个组织。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想组织一场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金会和民间社会组织协作,不断扩大国家一级的伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联合国与私营部门和慈善组织开展联手合作必须有一个单一的联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中括私营部门、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金会,特别是联合国基金会的活动是促进我的共同目标的,日益视为有价值的辅助政府行动的工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展的这种合作,日渐被全系统视为推进本组织优先工作的一种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我的活动,但联合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立的一个
伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活的国际系统也日益受到非国家行动者的影响,非国家行动者
括民间社会组织、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善组织是天主教教的一个组织。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想组织一场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别员国、私营部门和慈善机构的慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金
和民间社
组织协作,不断扩大国家一级的伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,联合国与私营部门和慈善组织开展联手合作必须有一个单一的联络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者的力量,中主要包括私营部门、慈善基金
、非政府组织、学术和文化机构以及民间社
成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金,特别是联合国基金
的活动是促进我
的共同目标的,日益视为有价值的辅助政府行动的工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展的这种合作,日渐被全系统视为推进本组织优先工作的一种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我的活动,但联合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立的一个主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活的国际系统也日益受到非国家行动者的影响,非国家行动者包括民间社
组织、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。