Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…一直沉重地压在我心头。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…一直沉重地压在我心头。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切悲哀盘据在她
心头。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心头(怒火)一下子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
一种强幸福感
上她
心头。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
(转)感激上了我
心头。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少往事上他
心头。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)往事上我
心头。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(幸福)暖流
上他
心头。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)往事回忆浮现在我
心头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…直沉重地压在我心
。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切的悲哀盘据在她的心。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心的愤懑(怒
)
子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
种强
的幸福
涌上她的心
。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
()
激之情涌上了我的心
。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少往事涌上他的心。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
()往事涌上我的心
。
Ihm wurde warm ums Herz.
股(幸福的)暖流涌上他的心
。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)往事的回忆浮现在我的心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…一直沉重地压在我。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切悲哀盘据在她
。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
一种强幸福感涌上她
。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
(转)感激之情涌上了我。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少往事涌上他。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)往事涌上我。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(幸福)暖流涌上他
。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)往事回忆浮现在我
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…一直沉重地压我心头。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切的悲哀盘的心头。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
一种强的幸福感
上
的心头。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
(转)感激之情上了我的心头。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少上他的心头。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)上我的心头。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(幸福的)暖流上他的心头。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)的回忆浮现
我的心头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…一直沉重地压在我心头。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切悲哀盘据在她
心头。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心头愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
一福感涌上她
心头。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
(转)感激之情涌上了我心头。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少往事涌上他心头。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)往事涌上我心头。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(福
)暖流涌上他
心头。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)往事回忆浮现在我
心头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…一直沉重地压在我心头。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切的悲哀盘据在她的心头。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心头的愤(
)一下子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
一种强的幸福
涌上她的心头。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
(转)情涌上了我的心头。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少往事涌上他的心头。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)往事涌上我的心头。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(幸福的)暖流涌上他的心头。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)往事的回忆浮现在我的心头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…地压在我心
。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切的悲哀盘据在她的心。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心的愤懑(怒火)
下子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
种强
的幸福感涌上她的心
。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
(转)感激之情涌上了我的心。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少往事涌上他的心。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)往事涌上我的心。
Ihm wurde warm ums Herz.
(幸福的)暖流涌上他的心
。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)往事的回忆浮现在我的心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…一直沉重地压我心头。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切的悲哀盘的心头。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头的愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
一种强的幸福感
上
的心头。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
(转)感激之情上了我的心头。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少上他的心头。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)上我的心头。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(幸福的)暖流上他的心头。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)的回忆浮现
我的心头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
im Herzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Es liegt mir zentnerschwer auf der Seele,daß ...
…一直沉重地压在我心头。
Eine tiefe Traurigkeit nistet in ihrem Herzen.
(雅)深切的悲在她的心头。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在心头的愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
一种强的幸福感
她的心头。
Ein Gefühl der Dankbarkeit durchströmte mich.
(转)感激之情了我的心头。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少往事的心头。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)往事我的心头。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(幸福的)暖流的心头。
Erinnerungen steigen in mir auf.
(雅)往事的回忆浮现在我的心头。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。