In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲的业政策。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲的业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地业可以提供更好的生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今大多数妇女都业了,不再为家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性业和人人有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性业和人人有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运的是,全世界在为妇女提供有薪业机会方面一直在取得
展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在的问题既包括缺少业机会,也有签证和工作许可证方面的限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教有限而且
业机会不多的青年往往成为冲突各方的招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
延长工作时间、提高工资以及保障
业展开的谈判迄今为止毫无
展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇的重要手段,而且还可以通过业创收,从而产生倍数效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教、
业及青年对决策
程的参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青年提供机遇、业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是业和薪水方面的歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性业和加强当地社区的各种地方工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资可促经济增长,也是
业的重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事多种业方式的人民的需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教和
业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得业及社会服务的机会的分布不平等,越来越多的人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲的就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业可以提供更好的生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今大多数妇女都就业了,不再为家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重
。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重
。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运的是,全世界在为妇女提供有薪就业机会方面一直在取得展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在的问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面的限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多的青成为冲突各方的招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开的谈判迄今为止毫无展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇的重手段,而且还可以通过就业创收,从而产生倍数效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青对决策
程的参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青提供机遇、就业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水方面的歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区的各种地方工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一,我们在这方面关切的主
问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资可促经济增长,也是就业的重
来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事多种就业方式的人民的需。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务的机会的分布不平等,越来越多的人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲的就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业可以提供更好的生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如大多数
就业了,不再为家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运的是,全世界在为提供有薪就业机会方面一直在取得
展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在的问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面的限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多的青年往往成为冲突各方的招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开的谈为止毫无
展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇的重要手段,而且还可以通过就业创收,从而产生倍数效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青年对决策程的参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青年提供机遇、就业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水方面的歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区的各种地方工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资可促经济增长,也是就业的重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事多种就业方式的人民的需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务的机会的分布不平等,越来越多的人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲的就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业可以提供更好的生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今妇女都就业了,不再
家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运的是,全世界在妇女提供有薪就业机会方面一直在取得
展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在的问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面的限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不的青年往往成
冲突各方的招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开的谈判迄今无
展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇的重要手段,而且还可以通过就业创收,从而产生倍效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青年对决策程的参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国青年提供机遇、就业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水方面的歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区的各种地方工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资可促经济增长,也是就业的重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事种就业方式的人民的需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务的机会的分布不平等,越来越的人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业可以供更好
生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今大多数妇女都就业了,不再为家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运是,全世界在为妇女
供有薪就业机会方面一直在取得
展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面
限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多青年往往成为冲突各方
招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作、
高工资以及保障就业展开
谈判迄今为止毫无
展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇重要手段,而且还可以通过就业创收,从而产生倍数效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青年对决策程
参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青年供机遇、就业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水方面歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区各种地方工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这方面关切主要问题是:出入便利、就业和持续
生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资可促经济增长,也是就业
重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事多种就业方式人民
需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响各种问题
信息,包括卫生、教育和就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务机会
布不平等,越来越多
人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲的就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业可以提供更好的生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如数妇女都就业了,不再为家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运的是,全世界在为妇女提供有薪就业机会方面一直在取得展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在的问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面的限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不的青年往往成为冲突各方的招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开的谈判迄为
展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇的重要手段,而且还可以通过就业创收,从而产生倍数效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青年对决策程的参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青年提供机遇、就业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水方面的歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区的各种地方工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资可促经济增长,也是就业的重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事种就业方式的人民的需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务的机会的分布不平等,越来越的人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业以提供更好
生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今大多数妇女都就业了,不再为家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现充分生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现充分生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
是,全世界在为妇女提供有薪就业机会
面一直在取得
展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在问题既包括缺少就业机会,也有签
和工作许
面
限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多青年往往成为冲突各
招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开谈判迄今为止毫无
展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇重要手段,而且还
以通过就业创收,从而产生倍数效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青年对决策程
参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青年提供机遇、就业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水面
歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区各种地
工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这面关切
主要问题是:出入便利、就业和持续
生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资促
经济增长,也是就业
重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障式,以满足从事多种就业
式
人民
需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人以通过因特网了解对他们有直接影响
各种问题
信息,包括卫生、教育和就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务机会
分布不平等,越来越多
人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲的就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业可以提的生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今大多数妇女都就业了,不再为家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运的是,全世界在为妇女提有薪就业机会方面一直在
得
展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在的问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面的限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多的青年往往成为冲突各方的招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开的谈判迄今为止毫无展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚的重要手段,而且还可以通过就业创收,从而产生倍数效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青年对决策程的参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青年提机遇、就业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水方面的歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区的各种地方工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和国直接投资可促
经济增长,也是就业的重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事多种就业方式的人民的需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务的机会的分布不平等,越来越多的人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家人经常地讨论欧洲的就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业可以提供更好的生活和工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今妇女都就业了,不再
家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业和人人有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运的是,全世界在妇女提供有薪就业机会方面一直在取得
展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在的问题既包括缺少就业机会,也有签证和工作许可证方面的限制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不的青年往往成
冲突各方的招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开的谈判迄今无
展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇的重要手段,而且还可以通过就业创收,从而产生倍效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青年对决策程的参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国青年提供机遇、就业和社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个人有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业和薪水方面的歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区的各种地方工业和辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资可促经济增长,也是就业的重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事种就业方式的人民的需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务的机会的分布不平等,越来越的人饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.
这家经常地讨论欧洲的就业政策。
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
本地就业可以提供更好的生活工作条件。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
如今大多数妇女都就业了,不再为家务所束缚。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业有体面工作 至关重要。
Die Herbeiführung einer produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle4 ist von zentraler Bedeutung.
实现充分的生产性就业有体面工作 至关重要。
Glücklicherweise wurden den Frauen weltweit mehr Chancen für entgeltliche Beschäftigung eröffnet.
幸运的是,全世界在为妇女提供有薪就业机会方面一直在取得展。
Die Probleme reichen von einem Mangel an entsprechenden Stellen bis zu Visum- und Arbeitserlaubnisbeschränkungen.
存在的问题既包括缺少就业机会,也有签证工作许可证方面的
制。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有就业机会不多的青年往往成为冲突各方的招兵对象。
Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.
就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开的谈判迄今为止毫无展。
Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.
贸易不仅仅是赚取外汇的重要手段,还可以通过就业创收,从
产生倍数效应。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利用信通技术来推动教育、就业及青年对决策程的参与。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青年提供机遇、就业社会服务。
Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren.
对国际商业、就业以及旅行所造成的冲击起码一万亿美元。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.
土著个有权不接受任何歧视性劳动条件,特别是就业
薪水方面的歧视性条件。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业加强当地社区的各种地方工业
辅助工业。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在这方面关切的主要问题是:出入便利、就业持续的生计以及社会服务
社会安全网。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易外国直接投资可促
经济增长,也是就业的重要来源。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订加强社会保障方式,以满足从事多种就业方式的
民的需要。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育
就业等。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitsplätzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于机会、资源、收入、获得就业及社会服务的机会的分布不平等,越来越多的饱受贫穷之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。