Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
认为做这事是有损于
尊严
。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
认为做这事是有损于
尊严
。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人尊严来自他质朴
。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
们强调人民自由而尊严地生活
权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
们能够在每一块土地上使人
尊严得到更多尊重。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有尊严,得到尊重。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
们决心尊重所有儿童
尊严并保障他们
福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护人类尊严权。
Er wahrte seine Würde.
他维护他尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失尊严。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
们强调人民享有在自由、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之世界中,这是对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊严,尤其必须注意性别和文化方面差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人
基本自由和基本尊严为代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊严和权利,因此,必须停止对儿童一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福
最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人
尊严、安宁和安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人尊严
一些做法,如用克隆技术复制人
做法,是不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦人民能安全、尊严地实现其希望和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
做这事是有损于
的尊严的。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人的尊严来他质朴的风度。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
们强调人民
而尊严地生活的权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
们能够在每一块土地上使人的尊严得到更多尊重。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有尊严,得到尊重。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
们决心尊重所有儿童的尊严并保障他们的福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护的人类尊严权。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失的尊严。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
们强调人民享有在
、尊严中生活的权利,免受饥饿
绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊严,尤其必须注意性别文化方面的差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人的基本
基本尊严
代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人的尊严坚实基础,任何安全议程
发展行动都不会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩男孩生来都是
而享有同等尊严
权利的,因此,必须停止对儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确的权利,
全世界土著人民求生存、维护尊严
谋求幸福的最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族土著人民的权利常会受到侵害,而种族主义
仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁
安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与平等人类核心价值充分得到承
的繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久的平与安全,使巴勒斯坦人民能安全、尊严地实现其希望
愿望。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我严
。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个严来自
质朴
风度。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调民自由而
严地生活
权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使严得到更多
重。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
有权享有
严,得到
重。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心重所有儿童
严并保障
们
福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥
类
严权。
Er wahrte seine Würde.
维
严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我严。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调民享有在自由、
严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯严和自由事件无日无之
世界中,这是对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
们必须互相
重,不失
严,尤其必须注意性别和文化方面
差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个基本自由和基本
严为代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以重
严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等严和权利
,因此,必须停止对儿童一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全世界土著
民求生存、维
严和谋求幸福
最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著民
权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多
严、安宁和安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个严与和平等
类核心价值充分得到承认
繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背严
一些做法,如用克隆技术复制
做法,是不能允许
,而
类基因组方面
进步应使每个
受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦
民能安全、
严地实现其希望和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我的尊严的。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人的尊严来自他质朴的风度。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人的尊严得到更多尊重。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权有尊严,得到尊重。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心尊重所有儿童的尊严并保障他们的福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民受《千年宣言》拥护的人类尊严权。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我的尊严。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件的世界中,这是对良心发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊严,尤其必须注意性别和文化方面的差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人的基本自由和基本尊严为代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而有同等尊严和权利的,因此,必须停止对儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能有持久的和平与安全,使巴勒斯坦人民能安全、尊严地实现其希望和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
认为做这事是有损于
的
的。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人的来自他质朴的风度。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
强调人民自由而
地生活的权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
能够在每一块土地上使人的
得到更多
。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有,得到
。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
决心
所有儿童的
并保障他
的福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护的人类权。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的。
Das ist unter meiner Würde.
这有失的
。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
强调人民享有在自由、
中生活的权利,免受饥饿
绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他必须互相
,不失
,尤其必须注意性别
文化方面的差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人的基本自由
基本
为代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以人的
为坚实基础,任何安全议程
发展行动都不会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩男孩生来都是自由而享有同等
权利的,因此,必须停止对儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护谋求幸福的最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族土著人民的权利常会受到侵害,而种族主义
仇外心理仍然威胁着许多人的
、安宁
安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此申它
相信非洲会有一个
与
平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久的平与安全,使巴勒斯坦人民能安全、
地实现其希望
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我的尊严的。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人的尊严来自他质朴的风度。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人的尊严多尊重。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有尊严,尊重。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决尊重所有儿童的尊严并保障他们的福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护的人类尊严权。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我的尊严。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,这是发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊严,尤其必须注意性别和文化方面的差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人的基本自由和基本尊严为代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊严和权利的,因此,必须停止儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受侵害,而种族主义和仇外
理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等人类核价值充分
承认的繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久的和平与安全,使巴勒斯坦人民能安全、尊严地实现其希望和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我的严的。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人的严来自他质朴的风度。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而严地生活的权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们每一块土地上使人的
严得到更多
。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有严,得到
。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心所有儿童的
严并保障他们的福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护的人类严权。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我的严。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有自由、
严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
一个侵犯
严和自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相,
失
严,尤其必须注意性别和文化方面的差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,应以损害个人的基本自由和基本
严为代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以人的
严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都
会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等严和权利的,因此,必须停止对儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护严和谋求幸福的最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人的严、安宁和安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此申它们相信非洲会有一个
严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是
允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列享有持久的和平与安全,使巴勒斯坦人民
安全、
严地实现其希望和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我尊严
。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人尊严来自他质朴
风度。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人尊严得到更多尊重。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有尊严,得到尊重。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心尊重所有尊严并保障他们
福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护
人类尊严权。
Er wahrte seine Würde.
他维护他尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我尊严。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活权利,免受饥饿和
磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之世界中,这是对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊严,尤其必须注意性别和文化方面差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人基本自由和基本尊严为代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊严和权利,因此,必须停止对
一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全世界土著人民求生存、维护尊严和谋求幸福
最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人
尊严、安宁和安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人尊严
一些做法,如用克隆技术复制人
做法,是不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦人民能安全、尊严地实现其希
和愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做事
有损于我的
严的。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
个人的
严来自他质朴的风度。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而严地生活的权利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人的严得到
重。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有严,得到
重。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心重所有儿童的
严并保障他们的福利。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护的人类严权。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的严。
Das ist unter meiner Würde.
有失我的
严。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯严和自由事件无日无之的世界中,
良心发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相重,不失
严,尤其必须注意性别和文化方面的差异。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人的基本自由和基本严为代价。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以重人的
严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都自由而享有同等
严和权利的,因此,必须停止
儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权利,为全世界土著人民求生存、维护严和谋求幸福的最低标准。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许人的
严、安宁和安全。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个严与和平等人类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,
不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
将使以色列能享有持久的和平与安全,使巴勒斯坦人民能安全、
严地实现其希望和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。