Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
儿的客户服务很差。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
儿的客户服务很差。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
项举措可以给公司带来新客户。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要他的客户开会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾客要提车,汽车就会自动被传送到客户服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使客户生气。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
家公司有很多满意的客户。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为客户评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
监督厅正在为该领域的一揽子客户拟定审计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明不断指导等方式
需为客户提供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如客户所指出的,多年来监督厅的形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进客户服务更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
客户反馈表明,监督厅的专业精神客观性使它具有作为一个内部监督机构的相对优势。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监督厅审计员向客户部门处以及会员国就某些专题提供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内部客户打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向公众提供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用户还建议该司继续打造与客户的伙伴关系;提高管理咨询工作的知名度并加强对自我评价的指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性有效性。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版一个非常传统的活动领域的范围及其针对客户的相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
客户认为监督厅的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设问责制等领域是有益的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
这儿的客户服务很差。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
这项举措可给公司带来新客户。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾客要提车,汽车就会自动被传送到客户服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使客户生气。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
这家公司有很多满意的客户。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为客户评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
监督厅正在为该领域的一揽子客户拟定审计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式需为客户提供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如客户所指出的,多年来监督厅的形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进客户服务和更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
客户反馈表明,监督厅的专业精神和客观性使它具有作为一个内部监督机构的相对优势。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监督厅审计员向客户部门和办及会员国就某些专题提供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内部客户打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向公众提供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借
确定衡量今后业绩的基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用户还建议该司继续打造与客户的伙伴关系;提高管理咨询工作的知名度并加强对自我评价的指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版这一个非常传统的活动领域的范围及其针对客户的相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
客户认为监督厅的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益的。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
这儿的客户服务很差。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
这可以给公司带来新客户。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾客要提车,汽车就会自动被传送到客户服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使客户生气。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
这家公司有很多满意的客户。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为客户评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
厅正在为该领域的一揽子客户拟定审计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式需为客户提供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如客户所指出的,多年来厅的形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进客户服务和更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
客户反馈表明,厅的专业精神和客观性使它具有作为一个内部
机构的相对优
。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
厅审计员向客户部门和办事处以及会员国就某些专题提供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内部客户打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向公众提供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用户还建议该司继续打造与客户的伙伴关系;提高管理咨询工作的知名度并加强对自我评价的指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版这一个非常传统的活动领域的范围及其针对客户的相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
客户认为厅的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
这儿的服务很差。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
这项举措可以给公司带来新。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要他的
会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾要提车,汽车就会自动被传送到
服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使生气。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
这家公司有很多满意的。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
监督厅正在为该领域的一揽子拟定审计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明不断指导等方式
需为
提供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如所指出的,多年来监督厅的形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进服务
更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的审计中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
反馈表明,监督厅的专业精神
性使它具有作为一个内部监督机构的相对优势。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监督厅审计员向部门
办事处以及会员国就某些专题提供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内部打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向公众提供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用还建议该司继续打造与
的伙伴关系;提高管理咨询工作的知名度并加强对自我评价的指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
监督厅与4个部厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性
有效性。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版这一个非常传统的活动领域的范围及其针对的相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
认为监督厅的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设
问责制等领域是有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
这儿服务很差。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
这项举措可以给公司带来新。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他开会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾要提车,汽车就会自动被传送到
服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使生气。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
这家公司有很多满意。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
监督厅正在为该领域一揽子
拟定审计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式需为
提供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如所指出
,多年来监督厅
形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进服务和更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外审计
中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
反馈表明,监督厅
专业精神和
使它具有作为一个内部监督机构
相对优势。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监督厅审计员向部门和办事处以及会员国就某些专题提供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内部打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向公众提供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供服务情况在整个组织中进行了一次
调查,借以确定衡量今后业绩
基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用还建议该司继续打造与
伙伴关系;提高管理咨询工作
知名度并加强对自我评价
指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
监督厅与4个部厅密切合作,协助确保所采取
解决方法
持续
和有效
。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版这一个非常传统活动领域
范围及其针对
相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
认为监督厅
“变革推动者”
作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
儿的客户服务很差。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
项举措可
给公司带来新客户。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾客要提车,汽车就会自动被传送到客户服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使客户生。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
公司有很多满意的客户。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为客户评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
监督厅正在为该领域的一揽子客户拟定审计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式需为客户提供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如客户所指出的,多年来监督厅的形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进客户服务和更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
客户反馈表明,监督厅的专业精神和客观性使它具有作为一个内监督机构的相对优势。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监督厅审计员向客户门和办事处
及会员国就某些专题提供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内客户打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向公众提供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借
确定衡量今后业绩的基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用户还建议该司继续打造与客户的伙伴关系;提高管理咨询工作的知名度并加强对自我评价的指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
监督厅与4个客户厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版一个非常传统的活动领域的范围及其针对客户的相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
客户认为监督厅的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
这儿的客户服务很差。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
这项举措可以给带来新客户。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾客要提车,汽车就会自动被传送到客户服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使客户生气。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
这有很多满意的客户。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为客户评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
监督正
为该领域的一揽子客户拟定审计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式需为客户提供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如客户所指出的,多年来监督的形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进客户服务和更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该部以外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
客户反馈表明,监督的专业精神和客观性使它具有作为一个内部监督机构的相对优势。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监督审计员向客户部门和办事处以及会员国就某些专题提供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内部客户打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向众提供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用户还建议该继续打造与客户的伙伴关系;提高管理咨询工作的知名度并加强对自我评价的指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
监督与4个客户部
密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版这一个非常传统的活动领域的范围及其针对客户的相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
客户认为监督的“变革推动者”的作用
成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
儿的客户服务很
。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
举措可以给公司带来新客户。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾客要提车,汽车就会自动被传送到客户服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使客户生气。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
家公司有很多满意的客户。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为客户评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
监正在为该领域的一揽子客户拟定
计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式需为客户提供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如客户所指出的,多年来监的形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进客户服务和更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该在总部以外的
计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
客户反馈表明,监的专业精神和客观性使它具有作为一个内部监
机构的相对优势。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监计员向客户部门和办事处以及会员国就某些专题提供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内部客户打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向公众提供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用户还建议该司继续打造与客户的伙伴关系;提高管理咨询工作的知名度并加强对自我评价的指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
监与4个客户部
密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版一个非常传统的活动领域的范围及其针对客户的相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
客户认为监的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【经】Kunde m.; Kundin f.
Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
这儿的客户服务很差。
Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.
这项举措可以给公司带来新客户。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.
一旦顾客要,
就会自动被传送到客户服务中心。
Wir dürfen die Kundschaft nicht verärgern.
我们不能使客户生气。
Diese Firma hat viele zufriedene Kunden.
这家公司有很多满意的客户。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为客户评估信用等级。
Das AIAD entwickelt gegenwärtig Prüfungsstrategien für seinen Klientenbestand in diesem Bereich.
厅正在为该领域的一揽子客户拟定审计战略。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说和不断指导等方式
需为客户
供支助。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如客户所指出的,多年来厅的形象发生了变化。
Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren "Dienst am Kunden" und eine höhere Ergebnisorientierung fort.
本组织继续努力改进客户服务和更加强调交付成果。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Den Rückmeldungen der Klienten zufolge hat das AIAD dank seiner Professionalität und Objektivität als interne Aufsichtsbehörde einen Wettbewerbsvorteil.
客户反馈表,
厅的专业精神和客观性使它具有作为一个内部
机构的相对优势。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
厅审计员向客户部门和办事处以及会员国就某些专题
供指导情况介绍。
Einige haben es hauptsächlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite Öffentlichkeit.
有些主要与内部客户打交道,一些则为政府间机构服务,还有一些则直接向公众供服务。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定衡量今后业绩的基准。
Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.
用户还建议该司继续打造与客户的伙伴关系;高管理咨询工作的知名度并加强对自我评价的指导。
In enger Zusammenarbeit mit vier Hauptabteilungen und Bereichen, die zu seinen "Kunden" zählen, trug das Amt zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der übernommenen Lösungen bei.
厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。
Der technologische Wandel hat das Spektrum und die Reichweite eines der traditionellsten Tätigkeitsgebiete der Vereinten Nationen - das Veröffentlichungswesen und die damit verbundenen kundenspezifischen Dienstleistungen - vergrößert.
技术改革已扩展了出版这一个非常传统的活动领域的范围及其针对客户的相关服务。
Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.
客户认为厅的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。