Er hat für eine Idee gekämpft.
想奋斗。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
想奋斗。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
有
这一事业奋斗到底的坚定意志。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
我们一道奋斗的决心比以前更坚定。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
我摒弃偏见而奋斗。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
此而奋斗,应使我们团结一致,而
是在我们之间造成
裂,因
对最终目标谁都
持异议。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互责任和承诺,并接受相互问责。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《千年宣言》指出要以共同的价值观念将世界凝聚在一起,下定决心,实现和平,
全体人
,
男女老幼,均能过上体面的生活而努力奋斗。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人
,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
他思想奋斗。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有这
业奋斗到底的坚定意志。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
我们道奋斗的决
比以前更
坚定。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
我摒弃偏见而奋斗。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
此而奋斗,应使我们团结
致,而不是在我们之间造成分裂,因
对最终目标谁都不持异议。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互责任和承诺,并接受相互问责。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《千年宣言》指出要以共同的价值观念将世界凝聚在起,下定决
,
现和平,
全体人民,不分男女老幼,均能过上体面的生活而努力奋斗。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在
起,
这
业而团结奋斗,在
个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
他为思想奋斗。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底的坚定意志。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
我们一道奋斗的决心比以前更为坚定。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
我为摒弃偏见而奋斗。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互责任和承诺,并接受相互问责。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《千年宣言》指出要以共同的价值观念将世界凝聚在一起,下定决心,为实现和平,为全体人民,不分男女老幼,均能过上体面的生活而努力奋斗。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
他为思想奋。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋到底的坚定意志。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
我们一道奋的决心比以前更为坚定。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
我为摒弃偏见奋
。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
为此奋
,应使我们团结一致,
在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都
持异议。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋,
所有伙伴都要有相互责任和承诺,
接受相互问责。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《千年宣言》指出要以共同的价值观念将世界凝聚在一起,下定决心,为实现和平,为全体人民,分男女老幼,均能过上体面的生活
努力奋
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业团结奋
,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
他为思想奋斗。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底的坚定。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
们一道奋斗的决心比以前更为坚定。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
为摒弃偏见而奋斗。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
为此而奋斗,应使们团结一致,而不是在
们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互责任和承诺,并接受相互问责。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《千年宣言》指出要以共同的价值观念将聚在一起,下定决心,为实现和平,为全体人民,不分男女老幼,均能过上体面的生活而努力奋斗。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,
拥有的资源,只要能用来服务于全
人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
他思想奋斗。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有这一事业奋斗到底的坚
意志。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
们一道奋斗的决心比以前更
坚
。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
摒弃偏见而奋斗。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
此而奋斗,应使
们团结一致,而不是在
们之间造成分裂,因
对最终目标谁都不持异议。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互任和承诺,并接受相互问
。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《宣言》指出要以共同的价值观念将世界凝聚在一起,下
决心,
实现和平,
全体人民,不分男女老幼,均能过上体面的生活而努力奋斗。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,
这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
他为思想。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业到底的坚定意志。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
我们一道的决心比以前更为坚定。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
我为摒弃偏见而。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
为此而,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努,结成真正的全球伙伴关系,共同
,并且所有伙伴都要有相互责任和承诺,并接受相互问责。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《千年宣言》指出要以共同的价值观念将世界凝聚在一起,下定决心,为实现和平,为全体人民,不分男女老幼,均能过上体面的生活而努。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结
,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
他为思想奋斗。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底的志。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
我们一道奋斗的决心比以前更为。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
我为摒弃偏见而奋斗。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异议。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互责任和承诺,并接受相互问责。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《千年宣言》指出要以共同的价值观念将世界一起,下
决心,为实现和平,为全体人民,不分男女老幼,均能过上体面的生活而努力奋斗。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合
一起,为这一事业而团结奋斗,
一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存
的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kämpfen
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat für eine Idee gekämpft.
他思想奋斗。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有一事业奋斗到底的坚定意志。
Unsere Entschlossenheit zum gemeinsamen Handeln ist fester als je zuvor.
我们一道奋斗的决心比以前更坚定。
Ich bekämpfe gegen die Vorurteile.
我摒弃偏见而奋斗。
Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.
此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因
对最终目标谁都不持异议。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互责任承诺,并接受相互问责。
In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.
《千年宣言》指出要以共同的价值观念将世界凝聚在一起,下定决心,实
,
全体人民,不分男女老幼,均能过上体面的生活而努力奋斗。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。