德语助手
  • 关闭

太平洋

添加到生词本

tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

太平洋位于亚和美之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐形轰炸机在太平洋岛屿关岛的美军基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与太平洋岛国论坛的合作也在增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚、欧和南太平洋分别举行,并进一步计划在非和美举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处在非、亚太平洋和欧的30个国家的业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联合国与太平洋岛屿论坛之间的合作有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案在七个非国家进行八个城市项目,并在太平洋岛屿和拉丁美开展方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些太平洋小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非”、“亚太平洋”、“欧” 和“美”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明经济增长和环境保护的目标在亚太平洋是并行不悖的。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

在意大利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动一个制定国家可持续发展战略的协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,在东亚-太平洋、欧和巴尔干、南太平洋、南部非和西非也举办研讨会,还计划于今后数月中在拉丁美和南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

太平洋经济社会委员会已手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

-太平洋经济合作组织 (亚太经合组织)青年论坛近来在越南召开,为亚太平洋区域的青年交流对可持续发展共同关切事项的看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚和太平洋国家的就业率已达到类似于发达国家的水平,但将近三分之一的非学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚太平洋经济社会委员会存在内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施和包括预算外资金在内的资源利用方面存在持久的不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害和环境灾害越来越多,为提高联合国的应急能力,道主义事务协调厅任命、拉丁美太平洋区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联合国亚太平洋区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当的最后期限在内的搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Apium graveolens, ÄPK, APL, apl., Aplanasiebedingung, Aplanat, aplanatisch, Aplomb, APM, APNIC,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

太平洋位于亚洲和美洲之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐形轰炸机在太平洋岛屿关岛的美军基坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与太平洋岛国论坛的合作也在增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚洲、欧洲和南太平洋分别举行,并进一步计划在非洲和美洲举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处在非洲、亚洲及太平洋和欧洲的30个国家的业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴到联合国与太平洋岛屿论坛之间的合作有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案在七个非洲国家进行八个城市项目,并在太平洋岛屿和拉丁美洲开方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些太平洋小岛屿国家进一步制订和执行国家可持续战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非洲”、“亚洲及太平洋”、“欧洲” 和“美洲”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续过渡的各种机遇,它表明经济增长和环境保护的目标在亚洲和太平洋是并行不悖的。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

大利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿国家启动一个制定国家可持续战略的协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,在东亚-太平洋、欧洲和巴尔干、南太平洋、南部非洲和西非也举办研讨会,还计划于今后数月在拉丁美洲和南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济的影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

亚洲-太平洋经济合作组织 (亚太经合组织)青年论坛近来在越南召开,为亚洲及太平洋区域的青年交流对可持续共同关切事项的看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚和太平洋国家的就业率已达到类似于达国家的水平,但将近三分之一的非洲学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚洲及太平洋经济社会委员会存在着内部管制,并且挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施和包括预算外资金在内的资源利用方面存在着持久的不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害和环境灾害越来越多,为提高联合国的应急能力,人道主义事务协调厅任命亚洲、拉丁美洲和太平洋区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还到联合国亚洲及太平洋区域心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当的最后期限在内的搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Apparateverzerrung, Apparatewesen, Apparatfärberei, apparativ, apparative, apparativen, apparatnummer, Apparatschik, Apparattisch, Apparatur,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

太平洋位于亚洲和美洲之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐形轰炸机太平洋岛屿关岛的美军基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与太平洋岛国论坛的合作也增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会亚洲、欧洲和南太平洋分别举行,并进一步计划非洲和美洲举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处非洲、亚洲及太平洋和欧洲的30个国家的业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联合国与太平洋岛屿论坛之间的合作有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案七个非洲国家进行八个城市项目,并太平洋岛屿和拉丁美洲开展方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些太平洋小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非洲”、“亚洲及太平洋”、“欧洲” 和“美洲”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们验,出现进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明济增长和环境保护的目标亚洲和太平洋是并行不悖的。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

意大利政府和联合国济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动一个制定国家可持续发展战略的协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,东亚-太平洋、欧洲和巴尔干、南太平洋、南部非洲和西非也举办研讨会,还计划于今后数月中拉丁美洲和南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

亚洲及太平洋济社会委员会着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和济发展的影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

亚洲-太平洋济合作组织 (亚太合组织)青年论坛近来越南召开,为亚洲及太平洋区域的青年交流对可持续发展共同关切事项的看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚和太平洋国家的就业率达到类似于发达国家的水平,但将近三分之一的非洲学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为亚洲及太平洋济社会委员会存着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,方案实施和包括预算外资金内的资源利用方面存着持久的不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害和环境灾害越来越多,为提高联合国的应急能力,人道主义事务协调厅任命亚洲、拉丁美洲和太平洋区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联合国亚洲及太平洋区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当的最后期限内的搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Apposition, appositionell, Appositionswachstum, appositiv, appraised value, appraiser, Appressbarkeit, Appressionspumpe, Appreteur, appretieren,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

太平洋位于亚洲和美洲之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐形轰炸机在太平洋岛屿关岛的美军基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与太平洋岛国论坛的合作也在增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚洲、欧洲和南太平洋分别举行,并进一步计划在非洲和美洲举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处在非洲、亚洲及太平洋和欧洲的30个国家的业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联合国与太平洋岛屿论坛之间的合作有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案在七个非洲国家进行八个城市项目,并在太平洋岛屿和拉丁美洲开展方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些太平洋小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非洲”、“亚洲及太平洋”、“欧洲” 和“美洲”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明经济增长和环境保护的目标在亚洲和太平洋是并行不悖的。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚在南太平洋区域牵头协助所门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

在意大利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动一个制定国家可持续发展战略的协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,在东亚-太平洋、欧洲和巴尔干、南太平洋、南部非洲和西非也举办研讨会,还计划于今后数月中在拉丁美洲和南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

亚洲-太平洋经济合作组织 (亚太经合组织)青年论坛近来在越南召开,为亚洲及太平洋区域的青年交流对可持续发展共同关切事项的看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚和太平洋国家的就业率已达到类似于发达国家的水平,但将近三分之一的非洲学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚洲及太平洋经济社会委员会存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施和包括预算外资金在内的资源利用方面存在着持久的不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害和环境灾害越来越多,为提高联合国的应急能力,人道主义事务协调厅任命亚洲、拉丁美洲和太平洋区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联合国亚洲及太平洋区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当的最后期限在内的搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Approbation, approbieren, approximately, Approximation, Approximationen, Approximationsfunktion, Approximationssatz, Approximationstheorie, Approximativ, approximativ,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

太平洋位于亚洲和美洲之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐形轰炸机在太平洋岛屿关岛美军基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

国与太平洋岛国论坛也在增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚洲、欧洲和南太平洋分别举行,并进一步计划在非洲和美洲举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处在非洲、亚洲及太平洋和欧洲30个国家业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联国与太平洋岛屿论坛之间有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案在七个非洲国家进行八个城市项目,并在太平洋岛屿和拉丁美洲开展方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些太平洋小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家续发展战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非洲”、“亚洲及太平洋”、“欧洲” 和“美洲”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现进一步续发展过渡各种机遇,它表明经济增长和环境保护目标在亚洲和太平洋是并行不悖

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

在意大利政府和联国经济和社会事务部之下,太平洋小岛屿发展中国家启动一个制定国家续发展战略进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处协同下,继续对被确定为很能被用来洗钱国际金融中心一些太平洋岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,在东亚-太平洋、欧洲和巴尔干、南太平洋、南部非洲和西非也举办研讨会,还计划于今后数月中在拉丁美洲和南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术发展和应用最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

亚洲-太平洋经济组织 (亚太经组织)青年论坛近来在越南召开,为亚洲及太平洋区域青年交流对续发展共同关切事项看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚和太平洋国家就业率已达到类似于发达国家水平,但将近三分之一非洲学龄儿童却仍得不到任何形式教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚洲及太平洋经济社会委员会存在着内部管制,并且发挥有效用,但监督厅指出,在方案实施和包括预算外资金在内资源利用方面存在着不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害和环境灾害越来越多,为提高联应急能力,人道主义事务协调厅任命亚洲、拉丁美洲和太平洋区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联国亚洲及太平洋区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当最后期限在内搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Aprikosemarmelade, Aprikosen, Aprikosenbaum, Aprikosengummi, Aprikosenkernöl, April, aprilfrisch, Aprilnarr, Aprils, Aprilscherz,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,

用户正在搜索


Aralykl-, Aramäer, aramäisch, Aramäisch, ARAMCO, aramid, aramidfaser, aramid-faser-material, aramidfaserverstärkter Kunststoff, aramidgewebe,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,

用户正在搜索


Aräopyknometer, ARAP, Ärar, Ararat, ärarisch, Äration, Araucanoraptor, Araukarie, Aravato, Arazzo,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

太平洋位于亚洲洲之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家国空B2隐形轰炸机在太平洋岛屿关岛基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与太平洋岛国论坛合作也在加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚洲、欧洲太平洋分别举行,并进一步计划在非洲洲举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处在非洲、亚洲及太平洋欧洲30个国家业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联合国与太平洋岛屿论坛之间合作有所加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案在七个非洲国家进行八个城市项目,并在太平洋岛屿拉丁洲开展方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些太平洋小岛屿发展中国家进一步制订执行国家可持续发展战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非洲”、“亚洲及太平洋”、“欧洲” 洲”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续发展过渡各种机遇,它表明经济环境保护目标在亚洲太平洋是并行不悖

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

在意大利政府联合国经济社会事务部支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动一个制定国家可持续发展战略协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品犯罪问题办事处在英联邦秘书处协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱国际金融中心一些太平洋岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,在东亚-太平洋、欧洲巴尔干、南太平洋、南部非洲西非也举办研讨会,还计划于今后数月中在拉丁南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

亚洲及太平洋经济社会委员会已着手分析信息技术发展应用最新趋势及其对该区域各国社会经济发展影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

亚洲-太平洋经济合作组织 (亚太经合组织)青年论坛近来在越南召开,为亚洲及太平洋区域青年交流对可持续发展共同关切事项看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚太平洋国家就业率已达到类似于发达国家水平,但将近三分之一非洲学龄儿童却仍得不到任何形式教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚洲及太平洋经济社会委员会存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施包括预算外资金在内资源利用方面存在着持久不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害环境灾害越来越多,为提高联合国应急能力,人道主义事务协调厅任命亚洲、拉丁太平洋区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联合国亚洲及太平洋区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当最后期限在内搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitausfall, Arbeitawalzensatz, Arbeitbedingungen, Arbeitbeschaffung, Arbeitbeschaffungsmaßnahme, Arbeitdirektor, Arbeiteinheit, arbeiten, Arbeiter, Arbeiter der Faust,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

位于亚洲和美洲之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐形轰炸机在岛屿关岛的美军基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与岛国论坛的合作也在增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚洲、欧洲和南分别举行,并进一步计划在非洲和美洲举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处在非洲、亚洲及和欧洲的30个国家的业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联合国与岛屿论坛之间的合作有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全案在七个非洲国家进行八个城市项目,并在岛屿和拉丁美洲开展案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

案A和案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非洲”、“亚洲及”、“欧洲” 和“美洲”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明经济增长和环境保护的目标在亚洲和是并行不悖的。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚在南区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

在意大利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,小岛屿发展中国家启动一个制定国家可持续发展的协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,在东亚-、欧洲和巴尔干、南、南部非洲和西非也举办研讨会,还计划于今后数月中在拉丁美洲和南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

亚洲及经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

亚洲-经济合作组织 (亚经合组织)青年论坛近来在越南召开,为亚洲及区域的青年交流对可持续发展共同关切事项的看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚和国家的就业率已达到类似于发达国家的水,但将近三分之一的非洲学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚洲及经济社会委员会存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在案实施和包括预算外资金在内的资源利用面存在着持久的不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害和环境灾害越来越多,为提高联合国的应急能力,人道主义事务协调厅任命亚洲、拉丁美洲和区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联合国亚洲及区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当的最后期限在内的搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Arbeiterschaft, Arbeiterschulung, Arbeiterschutz, Arbeiterschutzgesetz, arbeiterschwerend, Arbeitersiedlung, Arbeiterstand, Arbeiterstatistik, Arbeiterstudent, Arbeiterunfall,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

平洋位于洲和美洲之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐形轰炸平洋岛屿关岛的美军基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与平洋岛国论坛的合作也增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经洲、欧洲和南平洋分别举行,并进一步计划非洲和美洲举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处非洲、洲及平洋和欧洲的30个国家的业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联合国与平洋岛屿论坛之间的合作有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案七个非洲国家进行八个城市项目,并平洋岛屿和拉丁美洲开展方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些平洋小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非洲”、“洲及平洋”、“欧洲” 和“美洲”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续发展过渡的各种遇,它表明经济增长和环境保护的目洲和平洋是并行不悖的。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

意大利政府和联合国经济和社会事务部的支持之下,平洋小岛屿发展中国家启动一个制定国家可持续发展战略的协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些平洋岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,-平洋、欧洲和巴尔干、南平洋、南部非洲和西非也举办研讨会,还计划于今后数月中拉丁美洲和南举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

洲及平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展的影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

洲-平洋经济合作组织 (经合组织)青年论坛近来越南召开,为洲及平洋区域的青年交流对可持续发展共同关切事项的看法提供会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东平洋国家的就业率已达到类似于发达国家的水平,但将近三分之一的非洲学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为洲及平洋经济社会委员会存着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,方案实施和包括预算外资金内的资源利用方面存着持久的不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害和环境灾害越来越多,为提高联合国的应急能力,人道主义事务协调厅任命洲、拉丁美洲和平洋区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联合国洲及平洋区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当的最后期限内的搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitessen, Arbeitfeld, Arbeitförderungsgesetz, Arbeitgeber, Arbeitgeberanteil, Arbeitgeberbeitrag zur Sozialversicherung, Arbeitgeberbescheinigung, Arbeitgeberhaftpflichtversicherung, Arbeitgeberin, Arbeitgeberleistungen,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

平洋位于亚之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐机在平洋岛屿关岛的美军基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与平洋岛国论坛的合作也在增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚、欧平洋分别举行,并进一步计划在非举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处在非、亚平洋的30个国家的业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联合国与平洋岛屿论坛之间的合作有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案在七个非国家进行八个城市项目,并在平洋岛屿拉丁美开展方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些平洋小岛屿发展中国家进一步制订执行国家可持续发展战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非”、“亚平洋”、“欧“美”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明经济增长环境保护的目标在亚平洋是并行不悖的。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚在南平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

在意大利政府联合国经济社会事务部的支持之下,平洋小岛屿发展中国家启动一个制定国家可持续发展战略的协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些平洋岛国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,在东亚-平洋、欧巴尔干、南平洋、南部非西非也举办研讨会,还计划于今后数月中在拉丁美南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

平洋经济社会委员会已着手分析信息技术的发展应用的最新趋势及其对该区域各国社会经济发展的影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

-平洋经济合作组织 (亚经合组织)青年论坛近来在越南召开,为亚平洋区域的青年交流对可持续发展共同关切事项的看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚平洋国家的就业率已达到类似于发达国家的水平,但将近三分之一的非学龄儿童却仍得不到任何式的教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚平洋经济社会委员会存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施包括预算外资金在内的资源利用方面存在着持久的不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害环境灾害越来越多,为提高联合国的应急能力,人道主义事务协调厅任命、拉丁美平洋区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联合国亚平洋区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当的最后期限在内的搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitliteratur, Arbeitlohn, Arbeitlosengeld, Arbeitlosenheer, Arbeitlosenhilfe, Arbeitlosenunterstützung, Arbeitlosenversicherung, Arbeitlosigkeit, Arbeitmangel, Arbeitmarkt,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,
tài píng yáng

Pazifik m.

www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Pazifische Ozean liegt zwischen Asien und Amerika.

位于亚洲和美洲之间。

Auf dem amerikanischen Truppenstützpunkt der Pazifik Insel Guam ist ein B-2-Tarnkappen-Bomber der US-Luftwaffe abgestürzt.

一家美国空军B2隐形轰炸机在屿关美军基地坠毁。

Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu.

联合国与国论坛合作也在增加。

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚洲、欧洲和南分别举行,并进一步计划在非洲和美洲举行。

Das AIAD prüfte die Einsätze des UNHCR in 30 Ländern in Afrika, Asien und im Pazifik sowie in Europa.

监督厅为专员办事处在非洲、亚洲及和欧洲30个国家业务提供审计。

Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum.

我高兴地注意到联合国与屿论坛之间合作有所增加。

Das Programm "Sicherere Städte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen Ländern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.

加强城市安全方案在七个非洲国家进行八个城市项,并在屿和拉丁美洲开展方案。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重于某些屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展战略。

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域称为“非洲”、“亚洲及”、“欧洲” 和“美洲”。

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲取宝贵经验,出现进一步向可持续发展过渡各种机遇,它表明经济增长和环境保标在亚洲和是并行不悖

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大利亚在南区域牵头协助所罗门群政府恢复治安,为稳定与发展创造有利条件。

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

在意大利政府和联合国经济和社会事务部支持之下,屿发展中国家启动一个制定国家可持续发展战略协作进程。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱国际金融中心一些国提供技术援助。

Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.

从那时起,在东亚-、欧洲和巴尔干、南、南部非洲和西非也举办研讨会,还计划于今后数月中在拉丁美洲和南亚举办研讨会。

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

亚洲及经济社会委员会已着手分析信息技术发展和应用最新趋势及其对该区域各国社会和经济发展影响。

Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen.

亚洲-经济合作组织 (亚太经合组织)青年论坛近来在越南召开,为亚洲及区域青年交流对可持续发展共同关切事项看法提供机会。

So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.

例如,东亚和国家就业率已达到类似于发达国家,但将近三分之一非洲学龄儿童却仍得不到任何形式教育。

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚洲及经济社会委员会存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施和包括预算外资金在内资源利用方面存在着持久不足之处。

Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortmaßnahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.

鉴于自然灾害和环境灾害越来越多,为提高联合国应急能力,人道主义事务协调厅任命亚洲、拉丁美洲和区域自然灾害应急顾问。

Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen.

监督厅还注意到联合国亚洲及区域中心还没有搬迁到尼泊尔加德满都,尽管它曾建议尽快制定包括适当最后期限在内搬迁行动计划并予以执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太平洋 的德语例句

用户正在搜索


Arbeitnehmerschaft, Arbeitnehmervertreter, Arbeitniederlegung, Arbeitnorm, Arbeitpapier, Arbeitplanungsmodell, Arbeitproduktivität, Arbeitragegeschäft, Arbeitrageverfahren, Arbeitraum,

相似单词


太平鸟, 太平鸟科, 太平绅士, 太平天国, 太平无事, 太平洋, 太平洋百货, 太平洋鮭属, 太平洋十大学联会, 太平洋天文学会,