德语助手
  • 关闭
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接复制那封信?

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

请您把复制品和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图书馆这位诗人全部复制手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些复制得非常好现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

保险起见,我把这些数据复制到软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

请将练习 2 和 4 复制到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可以看到已经绝迹动物复制品。

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心复制能力超过需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

小武器和轻武器及其复制定义依国内法规定为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制图与原图左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应以书提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将复制本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决定,在复制本以会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决定。

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术复制做法,是不能允许,而人类基因组方进步应使每个人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组分发科和复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙分发科和复制所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung, Aus-und Einreise, Aus-und Fortbildungszentrum, aus-und ortbildungszentrum, Ausverkauf, ausverkaufen,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接复制那封信?

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

您把复制原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图书馆收藏了这位诗人全部复制手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些复制得非常好现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据复制到软

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

将练习 2 4 复制到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可以看到已经绝迹了动物复制品。

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心复制能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小及其复制定义依国内法规定为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制图与原图左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案实质性修正案通常应以书面形式提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将复制本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决定,在复制本以会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决定。

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术复制做法,是不能允许,而人类基因组方面进步应使每个人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科复制所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


Auswahlantwort, Auswahlaxiom, Auswahlband, auswählbar, Auswahlbox, Auswahldialog, Auswahleinheit, auswählen, Auswahlentscheidung, Auswähler,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接那封信?

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

请您把品和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图书馆收藏了这位诗人全部手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些得非常好现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据到软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

请将练习 2 和 4 到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

自然博物馆人们可以看到已经绝迹了动物品。

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及其义依国内法规为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

图与原图左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应以书面形式提交秘书长或其指代表,由秘书长或其指代表将本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决本以会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术做法,是不能允许,而人类基因组方面进步应使每个人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科和科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和所有员额;并采取步骤,外包印刷工作前确保内部能力得到充分利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


Auswahllogik, Auswahllogikschaltung, Auswahlmannschaft, Auswahlmenü, Auswahlmöglichkeit, auswahlphase, Auswahlpriorität, Auswahlprüfung, Auswahlreihe, Auswahlsatz,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接复制那封信?

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

请您把复制品和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

馆收藏了这位诗人全部复制手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些复制得非常好现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据复制到软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

请将练习 2 和 4 复制到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可以看到已经绝迹了动物复制品。

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心复制能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及其复制定义依国内法规定为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制与原左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应以面形式提长或其指定代表,由长或其指定代表将复制本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决定,在复制本以会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决定。

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术复制做法,是不能允许,而人类基因组方面进步应使每人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


Auswalzkegel, Auswalzlänge, Auswalzstraße, Auswalzung, Auswanderer, auswandern, Auswanderung, auswärmen, auswärtig, Auswärtige,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接复制那封信?

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

请您把复制和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图书馆收藏了这位诗人全部复制手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些复制得非常好现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据复制软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

请将练习 2 和 4 复制练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可已经绝迹了动物复制

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

还发现,贸易中心复制能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及其复制定义依国内法规定为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制图与原图左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应书面形式提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将复制本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决定,在复制会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决定。

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术复制做法,是不能允许,而人类基因组方面进步应使每个人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得充分利用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


auswaschbar, Auswaschbarkeit, Auswaschbehälter, auswascheffekt, auswascheffekt nach einwirkung von spiritus/wasser-gemisch siehe abschnitt 5.5, auswaschen, Auswaschen mit Waschöl, Auswaschflasche, Auswaschflüssigkeit, Auswaschfolie,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,

用户正在搜索


Ausweichender, Ausweichflughafen, Ausweichflugplatz, Ausweichfrequenz, Ausweichgleis, Ausweichkanal, Ausweichlager, Ausweichleitstelle, ausweichmaneuver, Ausweichmanöver,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接复制那封信?

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

请您把复制品和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个书馆收藏了这位诗人全部复制手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些复制现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据复制到软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

请将练习 2 和 4 复制到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可以看到已经绝迹了动物复制品。

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心复制能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及其复制定义依国内法规定为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制与原(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通应以书面形式提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将复制本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

会议另有决定,在复制本以会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决定。

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术复制做法,是不能允许,而人类基因组方面进步应使每个人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力到充分利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


Ausweichvermittlung, Ausweidemaschine, ausweiden, Ausweidung, ausweinen, Ausweis, ausweisbar, Ausweisdokument, Ausweise, ausweisen,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接那封信?

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

请您把和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图馆收藏了这位诗人全部手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些得非常好现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据到软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

请将练习 2 和 4 到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可以看到已经绝迹了动物

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及其定义依国内法规定为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

图与原图左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应以面形式提交或其指定代表,由或其指定代表将本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决定,在本以会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决定。

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术做法,是不能允许,而人类基因组方面进步应使每个人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科和科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部能力得到充分利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


Ausweit(e)ung, Ausweitdorn, ausweiten, Ausweiter, Ausweiterung, Ausweiterwalzen, Ausweiterwalzwerk, Ausweithammer, Ausweitkegel, Ausweitung,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接复制

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

您把复制品和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图书馆收藏了这位诗人全部复制手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些复制得非常好画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据复制到软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

将练习 2 和 4 复制到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可以看到已经绝迹了动物复制品。

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心复制能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及其复制义依国内法规为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制图与原图左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应以书面形式提交秘书长或其表,由秘书长或其表将复制本向各表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决,在复制本以会议所有语文向各表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术复制做法,是不能允许,而人类基因组方面进步应使每个人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


Auswerferhülse, Auswerferkasten, Auswerferkasten(platte), Auswerferplatte, Auswerferschieber, Auswerferschiene, Auswerferstange, Auswerferstange(stift), Auswerferstift, Auswerfhebel,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接复制那封信?

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

请您把复制品和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图书馆收藏了这位全部复制手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些复制得非现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据复制到软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

请将练习 2 和 4 复制到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆们可以看到已经绝迹了动物复制品。

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心复制能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及其复制定义依国内法规定为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制图与原图左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案以书面形式提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将复制本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决定,在复制本以会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不讨论实质性提案或就其作出决定。

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背尊严一些做法,如用克隆技术复制做法,是不能允许,而类基因组方面进步使每个受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


Auswertungszeitraums, auswetzen, auswichten, auswickeln, auswiegen, auswinden, auswintern, Auswinterung, auswirken, Auswirkung,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,
fù zhì

eine Kopie machen; ein Duplikat anfertigen; nachahmen

www.frhelper.com 版 权 所 有

Warum kopierst du nicht einfach den Brief?

你为什么不直接复制那封

Vergleichen Sie eine Reproduktion mit dem Original!

复制品和原画对比一下!

Diese Bibliothek besitzt sämtliche Handschriften des Dichters in Faksimiles.

这个图书馆收藏了这位诗人全部复制手稿。

Er besitzt Bilder moderner Maler in sehr guten Wiedergaben.

他有一些复制得非常好现代画家画。

Sicherheitshalber mache ich eine Kopie der Datei auf Diskette.

为了保险起见,我把这些数据复制到软盘上。

Bitte übertragt die Übungen 2 und 4 in euer Heft.

将练习 2 和 4 复制到练习册中。

Im Naturkundemuseum kann man Rekonstruktionen ausgestorbener Tiere betrachten.

在自然博物馆人们可以看到已经绝迹了动物复制品。

Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.

审计还发现,贸易中心复制能力超过了需要。

Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.

古式小武器和轻武器及复制义依国内法规为之。

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制图与原图左右(不)相符.

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应以书面形式提交秘书长或代表,由秘书长或代表将复制本向各代表团散发。

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决,在复制本以会议所有语文向各代表团散发后24小时内,不应讨论实质性提案或就作出决

Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.

同样,违背人尊严一些做法,如用克隆技术复制做法,是不能允许,而人类基因组方面进步应使每个人受益。

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅建议,出版处除他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 复制 的德语例句

用户正在搜索


Auswuchtbock, Auswuchtbohrung, Auswuchtdorn, auswuchten, Auswuchtgerät, Auswuchtgewicht, Auswuchtgewichtsformen, Auswuchtgewichtzange, Auswuchtmaschine, Auswuchtmasse,

相似单词


复杂指令集, 复照, 复诊, 复振器, 复职, 复制, 复制的, 复制品, 复制权, 复种,