德语助手
  • 关闭
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的后续动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事后续动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/后续动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面后续动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续后续动,要求埃厄特派团执尚未执的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资后续进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和政管理的建议已经落

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议后续动的各项提议,并期待这些提议早日付

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分后续动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的后续审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之后进一次较短的后续查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的后续动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切并妥善后续

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的后续机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结和建议在国内一级开展有效的后续动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议后续动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议的后续动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和后续步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执《公约》,共同努力建立一个执《公约》的后续机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Einsatzproduktvorratstank, Einsatzproduktzusammensetzung, Einsatzprüfung, Einsatzpulver, Einsatzpunkt, Einsatzquote, Einsatzrate, Einsatzreife, Einsatzring, Einsatzrohr,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

际老年人年的后续动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取后续动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为际会议的全面后续动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续动,要求埃厄特派团的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合展筹资后续进程中挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查现,先前关于财政和政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议后续动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分后续动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的后续审查现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议定期查访之后进一次较短的后续查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的后续动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由际社会和非洲本身切实履并妥善后续落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的后续机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议内一级开展有效的后续动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员已特别要求注重展筹资问题际会议和可持续展问题世界首脑会议的后续动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和后续步骤表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约立即全面《公约》,共同努力建立一个《公约》的后续机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Einsatzstoffentschwefelung, Einsatzstofffiltration, Einsatzstofflagerung, Einsatzstoffmischung, Einsatzstofftemperatur, Einsatzstoffzusammensetzung, Einsatzstopfbüchse, Einsatzstrecke, Einsatzstück, Einsatzsumme,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大的关于外地特派团征聘工作的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际议的全面行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继采取行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事有关伦敦行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可发展的伙伴关系,作为首脑议的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员认为适当,可提议在定期查访之后进行一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别议成果的行动”的项目列入第五十六届议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大第五十六届议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

员国已特别要求注重发展筹资问题国际议和可发展问题世界首脑议的行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Einsatzversenkung, Einsatzwagen, Einsatzwerk, Einsatzwerkzeug, Einsatzwille, Einsatzzeichen, Einsatzzeit, Einsatzzuverlässigkeit, Einsatzzweck, Einsatzzylinder,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的关于外地特派团征聘工作计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继采取行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期访之后进行一次较短的访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核受益人是否继有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持发展问题世界首脑会议的行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Einsaugluftfilter, Einsaugmittel, Einsaugperiode, Einsaugrohr, Einsaugung, Einsaugungen, Einsaugungsfähigkeit, Einsaugwiderstand, einsäumen, einsäurig,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最意见/评论采取动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的外地特派团征聘工作审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继采取动,要求埃厄特派团执尚未执的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先财政和政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有伦敦会议动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持发展的伙伴系,作为首脑会议的一部分动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持发展问题世界首脑会议的动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执《公约》,共同努力建立一个执《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Einschaltautomatik, Einschaltbedingung, Einschaltdauer, Einschaltdrehzahl, Einschaltdruck, einschalten, Einschalter, Einschalthäufigkeit, Einschalthebel, Einschaltimpuls,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须约机构的最后意见/评论采取行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的关于外地特派团征聘工作审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别话将作为国际会议的全面行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继采取行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支有关伦敦会议行动的项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,提议在定期查访之后进行一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;以往的建议采取行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和发展问题世界首脑会议的行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


einschäumen, Einschauöffnung, einscheffeln, Einscheiben Drucklager, Einscheiben Trockenkupplung, Einscheibenantrieb, Einscheibenblock, Einscheibendrehmaschine, Einscheibendrillschar, Einscheiben-Drucklager,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的后续行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取后续行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面后续行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资后续进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议后续行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分后续行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的后续审查发现,仍需度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之后进行一次较短的后续查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的后续行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的后续机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议的后续行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和后续步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努建立一个执行《公约》的后续机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


einschlafen, einschläferig, einschläfern, einschläfernd, Einschlafmittel, einschläfrig, Einschlafstörung, Einschlag, Einschlaganker, Einschlagbürste,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最意见/评论采取行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的于外地特派团征聘审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将为国际会议的全面行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先前于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有敦会议行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展的伙伴系,为首脑会议的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之进行一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议的行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


einschmuggeln, einschmutzen, einschnappen, Einschnappkontakt, Einschneckenextruder, Einschneidebildmessung, einschneiden, einschneidend, Einschneidfestigkeit, Einschneidfräser,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

老年人年后续行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取后续行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构最后意见/评论采取后续行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会关于外地特派团征聘工作后续审计报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作会议全面后续行动政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合在发展筹资后续进程中发挥协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅一项后续审查发现,先前关于财政和行政建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全事会支持有关伦敦会议后续行动各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展伙伴关系,作首脑会议一部分后续行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅后续审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认适当,可提议在定期查访之后进行一次较短后续查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题“儿童问题特别会议成果后续行动”项目列入第五十六届会议临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲所有承诺以及非洲所有承诺应由社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效、获高度注意后续机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量工作,以确保就条约机构意见、结论和建议在内一级开展有效后续行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金内部效力;确定遵守既定政策和程序情况;对以往建议采取后续行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员已特别要求注重发展筹资问题会议和可持续发展问题世界首脑会议后续行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组现状和后续步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》后续机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Einschrauböler, Einschraubstutzen, Einschraubteil, Einschraubtiefe, Einschraubventil, Einschraubverbindung, Einschraubverlängerung, einschraubverschraubung, Einschraubzapfen, Einschraubzylinder,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构最后意见/评论采取

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会关于外地特派团征聘工作审计报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议全面政府间中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继采取,要求埃厄特派团执尚未执建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅一项审查发现,先前关于财政和政管理建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议各项提议,并期待这些提议早日付诸实

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持发展伙伴关系,作为首脑会议一部分

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之后进一次较短查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果项目列入第五十六届会议临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲所有承诺以及非洲所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效、获高度注意机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量工作,以确保就条约机构意见、结论和建议在国内一级开展有效

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继有资格领取应享养恤金内部管制效力;确定遵守既定政策和程序情况;对以往建议采取

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持发展问题世界首脑会议

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执《公约》,共同努力建立一个执《公约》机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Einschreibsendung, Einschreibung, Einschreibungsgebühr, Einschreibungskosten, einschreiten, Einschrittherstellung, Einschrittverfahren, Einschroten, einschrumpeln, einschrumpfen,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,