Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副可怜相。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副可怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)他的处境实在可怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你笔少得可怜的钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下少得可怜的一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情个可怜的小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再可怜没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
们可怜的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
他的样子真可怜(或憔悴堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(或乐,非常可怜)(的样子)。
Der arme Kerl!
可怜的家伙!
Das arme Geschöpf!
个可怜的人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)少得可怜。
Er weiß viel zuwenig.
他知道的少得可怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)他坐在那儿一副可怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给他们的钱少的可怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)他看上去一副可怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
他显出一副可怜相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副可怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)他的处境实在可怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你这笔少得可怜的钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下少得可怜的一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情这个可怜的小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再可怜没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
这们可怜的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
他的样子真可怜(或憔悴堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(或,非常可怜)(的样子)。
Der arme Kerl!
这可怜的家伙!
Das arme Geschöpf!
这个可怜的人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)这少得可怜。
Er weiß viel zuwenig.
他知道的少得可怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)他坐在那儿一副可怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给他们的钱少的可怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)他看上去一副可怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
他显出一副可怜相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副可怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)他的处境实在可怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你不必为笔少得可怜的钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下少得可怜的一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情个可怜的小女
。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
是再可怜
没有了(很
)。
Die arme alte Frau dauert mich.
可怜的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
他的样子真可怜(或憔悴不堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(或闷闷不乐,非常可怜)(的样子)。
Der arme Kerl!
可怜的家伙!
Das arme Geschöpf!
个可怜的人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)少得可怜。
Er weiß viel zuwenig.
他知道的少得可怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)他坐在那儿一副可怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给他的钱少的可怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)他看上去一副可怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
他显出一副可怜相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
[] arm; erbärmlich
Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)一副可怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
()
的处境实在可怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你不必为这笔少得可怜的钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下少得可怜的一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情这个可怜的小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再可怜没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
这们可怜的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
的样子真可怜(或憔悴不堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
()
(显出一副)愁眉苦脸(或闷闷不乐,非常可怜)(的样子)。
Der arme Kerl!
这可怜的家伙!
Das arme Geschöpf!
这个可怜的人!
Das ist verzweifelt wenig.
()这少得可怜。
Er weiß viel zuwenig.
知道的少得可怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,)
在那儿一副可怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给们的钱少的可怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)看上去一副可怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
显出一副可怜相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)一副
怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)境实在
怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你不必为笔少得
怜
钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下少得怜
一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情个
怜
小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再怜
没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
们
怜
老妇人引起我
同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
样
真
怜(或憔悴不堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)(显出一副)愁眉苦脸(或闷闷不乐,非常
怜)(
样
)。
Der arme Kerl!
怜
家伙!
Das arme Geschöpf!
个
怜
人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)少得
怜。
Er weiß viel zuwenig.
知道
少得
怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)坐在那儿一副
怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给们
钱少
怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)看上去一副
怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
显出一副
怜相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有全球经济和社会管理机构少得
怜,完全不足以应付未来
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副可怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)他的处境实在可怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你不必少得可怜的钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下少得可怜的一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情个可怜的小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再可怜没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
们可怜的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
他的样子真可怜(憔悴不堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(不乐,非常可怜)(的样子)。
Der arme Kerl!
可怜的家伙!
Das arme Geschöpf!
个可怜的人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)少得可怜。
Er weiß viel zuwenig.
他知道的少得可怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)他坐在那儿一副可怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给他们的钱少的可怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)他看上去一副可怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
他显出一副可怜相(哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)他的处境实在。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你不必为这笔少得的钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下少得的一点儿
。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情这个的小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是有
(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
这们的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
他的样子真(或憔悴不堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(或闷闷不乐,非常)(的样子)。
Der arme Kerl!
这的家伙!
Das arme Geschöpf!
这个的人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)这少得。
Er weiß viel zuwenig.
他知道的少得。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)他坐在那儿一副相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给他们的钱少的。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)他看上去一副相。
Er setzte eine Dulder auf.
他显出一副相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得,完全不足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[] arm; erbärmlich
Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)一副可怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
()
的处境实在可怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你不必为这笔少得可怜的钱担.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
()(
糕)只剩下少得可怜的一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情这个可怜的小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再可怜没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
这们可怜的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
的样子真可怜(或憔悴不堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
()
(
出一副)愁眉苦脸(或闷闷不乐,非常可怜)(的样子)。
Der arme Kerl!
这可怜的家伙!
Das arme Geschöpf!
这个可怜的人!
Das ist verzweifelt wenig.
()这少得可怜。
Er weiß viel zuwenig.
知道的少得可怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,)
坐在那儿一副可怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给们的钱少的可怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)看上去一副可怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
出一副可怜相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副可怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)他的处境实在可怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
为这笔少得可怜的钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下少得可怜的一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情这个可怜的小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再可怜没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
这们可怜的老妇人引起我的同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
他的样子真可怜(或憔悴堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(或闷闷,
常可怜)(的样子)。
Der arme Kerl!
这可怜的家伙!
Das arme Geschöpf!
这个可怜的人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)这少得可怜。
Er weiß viel zuwenig.
他知道的少得可怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)他坐在那儿一副可怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给他们的钱少的可怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)他看上去一副可怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
他显出一副可怜相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全足以应付未来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[口] arm; erbärmlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er sieht aus wie ein Stück Malheur.
(俗)他一副可怜相。
Es ist ein rechter Jammer mit ihm.
(口)他处境实在可怜。
Wegen dieser lappigen Summe brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
你不必为这笔得可怜
钱担心.
Es war nur noch ein trauriger Rest (Kuchen) da.
(谑)(蛋糕)只剩下得可怜
一点儿了。
Das arme Mädchen tut mir leid.
我很同情这个可怜小女孩。
Das Ergebnis war mehr als kläglich.
结果是再可怜没有了(很差)。
Die arme alte Frau dauert mich.
这们可怜老妇人引起我
同情。
Er sieht ja zum Erbarmen aus.
他样子真可怜(或憔悴不堪)。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(或闷闷不乐,非常可怜)(样子)。
Der arme Kerl!
这可怜家伙!
Das arme Geschöpf!
这个可怜人!
Das ist verzweifelt wenig.
(口)这得可怜。
Er weiß viel zuwenig.
他知得可怜。
Er saß da wie ein Häufchen Unglück
(转,口)他坐在那儿一副可怜相。
Sie wurden recht schäbig bezahlt.
付给他们钱
可怜。
Er sieht zum Gotterbarmen aus.
(俗)他看上去一副可怜相。
Er setzte eine Dulder auf.
他显出一副可怜相(或哭丧着脸)。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
现有全球经济和社会管理机构
得可怜,完全不足以应付未来
各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。