In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,气候对我来说太温暖了。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,气候对我来说太温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东南欧已出现一些有希望的发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“维护国际安全--东南欧的睦邻关系、稳
和发展”的项目列入
会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯地区、西部、中部和南部非洲、中亚以及东南欧,和不稳
都与实
的犯罪组织的成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美洲各国一直率先提出预防暴的倡议,并在转让知识和协助培训方面提供合作,包括在海地、中欧和东南欧各国根据努
减少暴
和打击有组织犯罪的共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
欧,气候对我来说太温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东欧已出现一些有希望的发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“维护
际安全--东
欧的睦邻关系、稳
和发展”的项目列入大会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
安第斯地区、西部、中部和
部非
、中亚以及东
欧,冲突和不稳
都与实力强大的犯罪组织的成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事政治部的对手负责跟踪东
欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立
家联合体部分地区的事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美一直率先提出预防暴力的倡议,并
转让知识和协助培训方面提供合作,包括
海地、中欧和东
欧
根据努力减少暴力和打击有组织犯罪的共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,气候我来说太温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东南欧已出现一些有希望的发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将
“
护国际安全--东南欧的睦邻关系、稳
和发展”的项目列入大会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯地区、西部、中部和南部非洲、中亚以及东南欧,冲突和不稳都与实力强大的犯罪组织的成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的手
责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的
手
责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美洲各国一直率先提出预防暴力的倡议,并在转让知识和协助培训方面提供合作,包括在海地、中欧和东南欧各国根据努力减少暴力和打击有组织犯罪的共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,气候对我温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东南欧已出现一些有希望发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“维护国际安全--东南欧
睦邻关系、稳
和发展”
项目列入大会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯地、西部、中部和南部非洲、中亚以及东南欧,冲突和不稳
都与实力强大
犯罪组织
成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干在政治部
对手负责跟踪东南欧整个地
态发展情况,人道协调厅
对手负责整个巴尔干地
加上独立国家联合体部分地
务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美洲各国一直率先提出预防暴力倡议,并在转让知识和协助培训方面提供合作,包括在海地、中欧和东南欧各国根据努力减少暴力和打击有组织犯罪
共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,气候对我来说太温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东南欧已出现一些有希望的发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“维护国际安全--东南欧的睦邻关系、稳
和发展”的项目列
第六十三届
议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯地区、西部、中部和南部非洲、中亚以及东南欧,冲突和不稳都与实力强
的犯罪组织的成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手
整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美洲各国一直率先提出预防暴力的倡议,并在转让知识和协助培训方面提供合作,包括在海地、中欧和东南欧各国根据努力减少暴力和打击有组织犯罪的共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,气候对我来说太。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东南欧已出现一些有希望的发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“维护国际安全--东南欧的睦邻关系、稳
和发展”的项目列入大会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯区、西
、中
和南
非洲、中亚以及东南欧,冲突和不稳
都与实力强大的犯罪组织的成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治的对手负责跟踪东南欧整个
区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干
区加上独立国家联合体
区的事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美洲各国一直率先提出预防暴力的倡议,并在转让知识和协助培训方面提供合作,包括在海、中欧和东南欧各国根据努力减少暴力和打击有组织犯罪的共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
欧,气候对我来说太温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东欧已出现
些有希望的发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“维护
际安全--东
欧的睦邻关系、稳
和发展”的项目列入大会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
安第斯地区、西部、中部和
部非洲、中亚以及东
欧,冲突和不稳
都与实力强大的犯罪组织的成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事政治部的对手负责跟踪东
欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立
家联合体部分地区的事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美洲直率先提出预防暴力的倡议,并
转让知识和协助培训方面提供合作,包括
海地、中欧和东
欧
根据努力减少暴力和打击有组织犯罪的共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在欧,
候对我来说太温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东欧已出现一些有希望的发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“维护国际安全--东
欧的睦邻关系、稳
和发展”的项目列入大会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯地区、西部、中部和部非
、中亚以及东
欧,冲突和不稳
都与实力强大的犯罪组织的成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁国一直率先提出预防暴力的倡议,并在转让知识和协助培训方面提供合作,包括在海地、中欧和东
欧
国根据努力减少暴力和打击有组织犯罪的共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,气候我来说太温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东南欧已出现一些有希望发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“
际安全--东南欧
睦邻关系、稳
和发展”
项目列入大会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯地区、西部、中部和南部非洲、中亚以及东南欧,冲突和不稳都与实力强大
犯罪组织
成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部手负责跟踪东南欧整个地区
事态发展情况,人道协调
手负责整个巴尔干地区加上独立
家联合体部分地区
事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美洲各一直率先提出预防暴力
倡议,并在转让知识和协助培训方面提供合作,包括在海地、中欧和东南欧各
根据努力减少暴力和打击有组织犯罪
共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
südeuropäisch
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,气候对我来说太温暖了。
In Südosteuropa waren einige hoffnungsvolle Entwicklungen zu verzeichnen.
东南欧已出现一些有的发展。
17. beschließt, den Punkt "Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
决将题为“维护国际安全--东南欧的睦邻关系、稳
和发展”的项目列入大会第六十三届会议临时议程。
Die Konflikte und die Instabilität in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung mächtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯、西部、中部和南部非洲、中亚以及东南欧,冲突和不稳
都与实力强大的犯罪组织的成长有着密切联系。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干
上独立国家联合体部分
的事务。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
拉丁美洲各国一直率先提出预防暴力的倡议,并在转让知识和协助培训方面提供合作,包括在海、中欧和东南欧各国根据努力减少暴力和打击有组织犯罪的共同经验开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。