德语助手
  • 关闭
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回的提案或可由任何代表重新提出。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,提案或视为被否决。

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代表对,将分部分表决的付诸表决。

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

不得进行讨论,并在不违第28条的情况下,立即将付诸表决。

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违第38条的情况下,参加会的任何国家的代表可随时提出暂停会或休会的

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

如获通过,提案中后来获得通过的各部分合成整体再讨会表决。

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

只准许两名对结束辩论的代表就发言,然后在不违第28条的情况下,立即将付诸表决。

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项提案或,如未经修正,可在作出决定前由原提案人随时撤回。

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席只准许两名对重新审的发言者就发言,然后立即将付诸表决。

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

提出提案或的国家代表不得作解释其提案或的发言,除非提案或曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的只准许两名赞成和两名对这个限制的代表发言,然后立即将付诸表决。

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

除提出者外,只准许两名赞成和两名对暂停辩论的代表就发言,然后在不违第28条的情况下,立即将付诸表决。

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项提案不作决定的在就提案作出决定之前付诸表决。

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的,不论是否有任何其他代表要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违第28条的情况下,凡要求决定会是否有权通过提交给它的某项提案的在就提案作出决定前付诸表决。

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebserprobung, Betriebsertrag, Betriebserwerb, Betriebsessen, Betriebsfachschule, betriebsfähig, Betriebsfähigkeit, Betriebsfall, Betriebsfehlbetrag, Betriebsfehler,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回提案或可由任何代表重新提出。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,提案或应视为被否

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代表对,应将分部分表付诸表

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

就该不得进行讨论,并应在不违第28条情况下,立即将该付诸表

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违第38条情况下,参加会议任何代表可随时提出暂停会议或休会

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会议任何代表可随时提出暂停辩论讨论中问题

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

如获通过,提案中后来获得通过各部分应合成整体再讨会议表

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

应只准许两名对结束辩论代表就该发言,然后在不违第28条情况下,立即将该付诸表

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项提案或,如未经修正,可在作出定前由原提案人随时撤回。

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席应只准许两名对重新审议发言者就该发言,然后立即将该付诸表

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

提出提案或代表不得作解释其提案或发言,除非该提案或曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制,应只准许两名赞成和两名对这个限制代表发言,然后立即将该付诸表

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

除提出者外,应只准许两名赞成和两名对暂停辩论代表就该发言,然后在不违第28条情况下,立即将该付诸表

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项提案不作,应在就该提案作出定之前付诸表

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会议任何代表可随时提出结束辩论讨论中问题,不论是否有任何其他代表要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违第28条情况下,凡要求定会议是否有权通过提交给它某项提案,应在就该提案作出定前付诸表

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出贫困要求问题;甄选和更换指定律师程序;支付给律师小组费用;以及在审判分庭上使用无意义和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebsgeräuschspannung, Betriebsgeschwindigkeit, Betriebsgesellschaft, Betriebsgesetz, Betriebsgewerkscgaftsgruppe, Betriebsgewerkschaft, Betriebsgewerkschaftsgruppe, Betriebsgewerkschaftsleitung BGL, Betriebsgewicht, Betriebsgewinn,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回的案或动议可由任何代表重新出。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,案或动议视为被否决。

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代表对,表决的动议付诸表决。

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

就该动议不得进行讨论,并在不违第28条的情况下,立即动议付诸表决。

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违第38条的情况下,参加会议的任何国家的代表可出暂停会议或休会的动议

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会议的任何国家的代表可出暂停辩论讨论中问题的动议

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

动议如获通过,案中后来获得通过的各部合成整体再讨会议表决。

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

只准许两名对结束辩论的代表就该动议发言,然后在不违第28条的情况下,立即动议付诸表决。

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项案或动议,如未经修正,可在作出决定前由原案人撤回。

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席只准许两名对重新审议的发言者就该动议发言,然后立即动议付诸表决。

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

案或动议的国家代表不得作解释其案或动议的发言,除非该案或动议曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

出上述限制的动议只准许两名赞成和两名对这个限制的代表发言,然后立即动议付诸表决。

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

动议者外,只准许两名赞成和两名对暂停辩论的代表就该动议发言,然后在不违第28条的情况下,立即动议付诸表决。

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项案不作决定的动议在就该案作出决定之前付诸表决。

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会议的任何国家的代表可出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违第28条的情况下,凡要求决定会议是否有权通过交给它的某项案的动议在就该案作出决定前付诸表决。

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebshilfsmittel, Betriebshilfsmittel Zeichnungsnummer, Betriebshilfsmittel-Zeichnungsnummer, Betriebshinweis, Betriebshöchstgeschwindigkeit, Betriebshof, Betriebsingenieur, Betriebsingenieur (BI), Betriebsinhaber, Betriebsinhalt,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回案或动议可由任何代表重

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,案或动议应视为被否决。

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代表对,应将分部分表决动议付诸表决。

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

就该动议不得进行讨论,并应在不违第28条情况下,立即将该动议付诸表决。

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违第38条情况下,参加会议任何国家代表可随时暂停会议或休会动议

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会议任何国家代表可随时暂停辩论讨论中问题动议

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

动议如获通案中后来获得通部分应合成整体再讨会议表决。

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

应只准许两名对结束辩论代表就该动议发言,然后在不违第28条情况下,立即将该动议付诸表决。

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项案或动议,如未经修正,可在作决定前由原案人随时撤回。

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席应只准许两名对重审议发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

案或动议国家代表不得作解释其案或动议发言,除非该案或动议曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

上述限制动议,应只准许两名赞成和两名对这个限制代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

动议者外,应只准许两名赞成和两名对暂停辩论代表就该动议发言,然后在不违第28条情况下,立即将该动议付诸表决。

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项案不作决定动议,应在就该案作决定之前付诸表决。

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会议任何国家代表可随时结束辩论讨论中问题动议,不论是否有任何其他代表要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违第28条情况下,凡要求决定会议是否有权通交给它某项动议,应在就该案作决定前付诸表决。

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人贫困要求问题;甄选和更换指定律师程序;支付给律师小组费用;以及在审判分庭上使用无意义动议和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebskennung, Betriebskennwert, Betriebskennzahlen, Betriebskilometer, Betriebsklima, Betriebsköffizient, Betriebskollektivvertrag BKV, Betriebskomponente, betriebskonrolle, Betriebskonto,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回的案或动议可由任何代表重新出。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,案或动议应视为被否决。

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代表对,应将分部分表决的动议付诸表决。

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

就该动议得进行讨论,并应在第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

第38条的情况下,参加会议的任何国家的代表可出暂停会议或休会的动议

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会议的任何国家的代表可出暂停辩论讨论中问题的动议

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

动议如获通过,案中后来获得通过的各部分应合成整体再讨会议表决。

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

应只准许两名对结束辩论的代表就该动议发言,然后在第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项案或动议,如未经修正,可在作出决定前由原案人撤回。

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席应只准许两名对重新审议的发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

案或动议的国家代表得作解释其案或动议的发言,除非该案或动议曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

动议者外,应只准许两名赞成和两名对暂停辩论的代表就该动议发言,然后在第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项作决定的动议,应在就该案作出决定之前付诸表决。

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会议的任何国家的代表可出结束辩论讨论中问题的动议论是否有任何其他代表要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

第28条的情况下,凡要求决定会议是否有权通过交给它的某项案的动议,应在就该案作出决定前付诸表决。

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebslast, Betriebslautsprecheranlage, Betriebslebensdauer, Betriebslebensdauerprüfung, betriebsleise, Betriebsleistung, Betriebsleiter, Betriebsleiterin, Betriebsleitsystem, Betriebsleittechnik,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤案或动议可由任何代重新出。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,案或动议视为被否

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代对,将分部分动议付诸

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

就该动议不得进行讨论,并在不违第28条情况下,立即将该动议付诸

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违第38条情况下,参加会议任何国家可随时出暂停会议或休会动议

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会议任何国家可随时出暂停辩论讨论中问题动议

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

动议如获通过,案中后来获得通过各部分合成整体再讨会议

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

只准许两名对结束辩论就该动议发言,然后在不违第28条情况下,立即将该动议付诸

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项案或动议,如未经修正,可在作出定前由原案人随时撤

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席只准许两名对重新审议发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

案或动议国家代不得作解释其案或动议发言,除非该案或动议曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

出上述限制动议只准许两名赞成和两名对这个限制发言,然后立即将该动议付诸

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

动议者外,只准许两名赞成和两名对暂停辩论就该动议发言,然后在不违第28条情况下,立即将该动议付诸

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项案不作动议在就该案作出定之前付诸

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会议任何国家可随时出结束辩论讨论中问题动议,不论是否有任何其他代要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违第28条情况下,凡要求定会议是否有权通过交给它某项动议在就该案作出定前付诸

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人贫困要求问题;甄选和更换指定律师程序;支付给律师小组费用;以及在审判分庭上使用无意义动议和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebssicherheit, Betriebssicherheiten, Betriebssicherung, Betriebsskennung, Betriebsspannung, Betriebsspannungsanzeige, betriebsspannungsbereich, betriebsspannungseinbrüche, Betriebsspiel, Betriebsspitze, betriebssportgemeinschaf, betriebssportgemeinschaft, Betriebssportgemeinschaft BSG, Betriebssprache, Betriebsssicherungsüberwachung, Betriebsstabilität, Betriebsstandard, Betriebsstandort, Betriebsstatistik, Betriebsstätte, betriebsstättenleiter, Betriebssteigerung, Betriebssteilheit, Betriebsstelle, Betriebsstellung, Betriebssteuer, Betriebssteuern, Betriebsstillegung, Betriebsstilllegung, Betriebsstillstand,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回的可由任何代重新出。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,应视为被否决。

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代对,应将分部分决的付诸决。

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

就该不得进行讨论,并应在不违第28条的情况下,立即将该付诸决。

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违第38条的情况下,参加的任何国家的代可随时出暂停

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加的任何国家的代可随时出暂停辩论讨论中问题的

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

如获通过,中后来获得通过的各部分应合成整体再讨决。

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

应只准许两名对结束辩论的代就该发言,然后在不违第28条的情况下,立即将该付诸决。

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项,如未经修正,可在作出决定前由原人随时撤回。

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席应只准许两名对重新审的发言者就该发言,然后立即将该付诸决。

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

的国家代不得作解释其的发言,除非该曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

出上述限制的,应只准许两名赞成和两名对这个限制的代发言,然后立即将该付诸决。

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

者外,应只准许两名赞成和两名对暂停辩论的代就该发言,然后在不违第28条的情况下,立即将该付诸决。

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项不作决定的,应在就该作出决定之前付诸决。

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加的任何国家的代可随时出结束辩论讨论中问题的,不论是否有任何其他代要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违第28条的情况下,凡要求决定是否有权通过交给它的某项,应在就该作出决定前付诸决。

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebsversuch, Betriebsverwaltung, Betriebsvollbremsung, Betriebsvolumen, Betriebsvorgang, Betriebsvorschrift, betriebsvorschriften, Betriebswälzkreis, Betriebswälzkreisdurchmesser, betriebswälzkreisdurchmessers,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回提案或可由任代表重新提出。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,提案或应视为被否决。

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代表对,应将分部分表决付诸表决。

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

就该不得进行讨论,并应在不违第28条情况下,立即将该付诸表决。

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违第38条情况下,参加会代表可随时提出暂停会或休会

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会代表可随时提出暂停辩论讨论中问题

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

如获通过,提案中后来获得通过各部分应合成整体再讨会表决。

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

应只准许两名对结束辩论代表就该发言,然后在不违第28条情况下,立即将该付诸表决。

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项提案或,如未经修正,可在作出决定前由原提案人随时撤回。

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席应只准许两名对重新审发言者就该发言,然后立即将该付诸表决。

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

提出提案或代表不得作解释其提案或发言,除非该提案或曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制,应只准许两名赞成和两名对这个限制代表发言,然后立即将该付诸表决。

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

除提出者外,应只准许两名赞成和两名对暂停辩论代表就该发言,然后在不违第28条情况下,立即将该付诸表决。

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项提案不作决定,应在就该提案作出决定之前付诸表决。

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会代表可随时提出结束辩论讨论中问题,不论是否有任其他代表要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违第28条情况下,凡要求决定会是否有权通过提交给它某项提案,应在就该提案作出决定前付诸表决。

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出贫困要求问题;甄选和更换指定律师程序;支付给律师小组费用;以及在审判分庭上使用无意义和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebswerkzeug, Betriebswert, Betriebswesen, Betriebswiderstand, Betriebswiederaufnahme, betriebswinkel, Betriebswirkungsgrad, Betriebswirt, Betriebswirtausbildung, Betriebswirtschaft,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,
dòng yì

Antrag m.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回的提案可由任何代表重新提出。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和对票数相等,提案应视为被否决。

Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen.

如有代表对,应将分部分表决的付诸表决。

Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

就该不得论,并应在不违第28条的情况下,立即将该付诸表决。

Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen.

在不违第38条的情况下,参加会的任何国家的代表可随时提出暂停会会的

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.

参加会的任何国家的代表可随时提出暂停辩论论中问题的

Wird der Antrag angenommen, so werden diejenigen Teile des Vorschlags, die daraufhin gebilligt werden, der Konferenz als Ganzes zur Beschlussfassung vorgelegt.

如获通过,提案中后来获得通过的各部分应合成整体再表决。

Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

应只准许两名对结束辩论的代表就该发言,然后在不违第28条的情况下,立即将该付诸表决。

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项提案,如未经修正,可在作出决定前由原提案人随时撤回。

Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

主席应只准许两名对重新审的发言者就该发言,然后立即将该付诸表决。

Der Vertreter eines Staates, der einen Vorschlag oder einen Antrag eingebracht hat, darf seine Stimmabgabe dazu nur erläutern, wenn der Vorschlag oder Antrag geändert worden ist.

提出提案的国家代表不得作解释其提案的发言,除非该提案曾被修正。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的,应只准许两名赞成和两名对这个限制的代表发言,然后立即将该付诸表决。

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

除提出者外,应只准许两名赞成和两名对暂停辩论的代表就该发言,然后在不违第28条的情况下,立即将该付诸表决。

Wird ein Antrag darauf gestellt, keinen Beschluss über einen Vorschlag zu fassen, so wird der Antrag zur Abstimmung gestellt, bevor zu dem betreffenden Vorschlag ein Beschluss gefasst wird.

要求对一项提案不作决定的,应在就该提案作出决定之前付诸表决。

Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.

参加会的任何国家的代表可随时提出结束辩论论中问题的,不论是否有任何其他代表要求发言。

Vorbehaltlich Regel 28 wird jeder Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Konferenz für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor ein Beschluss über den Vorschlag selbst gefasst wird.

在不违第28条的情况下,凡要求决定会是否有权通过提交给它的某项提案的,应在就该提案作出决定前付诸表决。

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的和其他拖延性策略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动议 的德语例句

用户正在搜索


Betriebszeiten, Betriebszeitfaktor, Betriebszeitung, Betriebszeitwert, Betriebszentrale, Betriebszone, Betriebszusammenfassung, Betriebszusammenschluß, Betriebszustand, betriebszustände,

相似单词


动心, 动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员解除,