Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部声称,只有经出兵国政府的同意,它才能对特遣队员所有的车辆采用行车监督记录仪系统。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部声称,只有经出兵国政府的同意,它才能对特遣队员所有的车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本另有阐
,涉及制裁委员会和出兵国的工作方法将继续沿用上
开列的安全理事会主席的
和声
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一同出兵国进行实质性讨论,安全理事会
与会的每个特派团都派有关军事和政治官员出席会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
安全理事会成员欣见秘书处、出兵国和其他主要利益有关者参加安理会维持和平行动工作组的会议,并它们这样做,以便加强安理会与其他行动者的合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为安全作出贡献,多国部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位的框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多国部队作出安排并保障其使用资产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部声称,只有经出兵国政府同意,它才能对特遣队员所有
车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说另有阐述,
裁委员
和出兵国
工作方法将继续沿用上述说
开列
安全理事
主席
说
和声
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事鼓励与
个特派团都派有关军事和政治官员出席
议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
安全理事成员欣见秘书处、出兵国和其他主要利益有关者参加安理
维持和平行动工作组
议,并鼓励它们这样做,以便加强安理
与其他行动者
合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为安全作出贡献,多国部队必须继续在赋予部队其人员完成任务所需地位
框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多国部队作出安排并保障其使用资产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维称,只有经出兵国政府的同意,它才能对特遣队员所有的车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说另有阐述,涉及制裁委员会
出兵国的工作方法将继续沿用上述说
开列的
全
事会主席的说
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,全
事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事
政治官员出席会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
全
事会成员欣见秘书处、出兵国
其他主要利益有关者参
会维持
平行动工作组的会议,并鼓励它们这样做,以便
强
会与其他行动者的合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为全作出贡献,多国
队必须继续在赋予
队及其人员完成任务所需地位的框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多国
队作出
排并保障其使用资产。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部声称,只有经出兵国政府同意,它才能对特遣队员所有
车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说另有阐述,涉及制裁委员会和出兵国
工作方法将继续沿用上述说
安全理事会主席
说
和声
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决步鼓励同出兵国
行实质性讨论,安全理事会鼓励与会
每个特派团都派有关军事和政治官员出席会
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
安全理事会成员欣见秘书处、出兵国和其他主要利益有关者参加安理会维持和平行动工作组会
,并鼓励它们这样做,以便加强安理会与其他行动者
合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为安全作出贡献,多国部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多国部队作出安排并保障其使用资产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部声称,只有经出兵国政府的同意,它才能对特遣队员所有的车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说另有阐述,涉及制裁委员
和出兵国的工作方法将继续沿用上述说
开列的安全理
席的说
和声
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理
鼓励与
的每个特派团都派有关军
和政治官员出席
议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
安全理成员欣见秘书处、出兵国和其他
要利益有关者参加安理
维持和平行动工作组的
议,并鼓励它们这样做,以便加强安理
与其他行动者的合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
继续
安全作出贡献,多国部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位的框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保
多国部队作出安排并保障其使用资产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部,
有经出兵国政府的同意,它才能对特遣队员所有的车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说另有阐述,涉及制裁委员会和出兵国的工作方法将继续沿用上述说
开列的安全理事会主席的说
和
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和政治官员出席会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
安全理事会成员欣见秘书处、出兵国和其他主要利益有关安理会维持和平行动工作组的会议,并鼓励它们这样做,以便
强安理会与其他行动
的合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为安全作出贡献,多国部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位的框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多国部队作出安排并保障其使用资产。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部声称,只有经政府的同意,它才能对特遣队员所有的车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说另有阐述,涉及制裁委员会和
的工作方法将继续沿用上述说
开列的
事会主席的说
和声
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同进行实质性讨论,
事会鼓励与会的每个特派团都派有关军事和政治官员
席会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
事会成员欣见秘书处、
和其他主要利益有关者参加
会维持和平行动工作组的会议,并鼓励它们这样做,以便加强
会与其他行动者的合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为作
贡献,多
部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位的框架内行使职能,在这个框架内,
负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多
部队作
排并保障其使用资产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维部声称,只有经
国政府的同意,它才能对特遣队员所有的车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说另有阐述,涉及制裁委员会
国的工作方法将继续沿用上述说
开列的安
会主席的说
声
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同国进行实质性讨论,安
会鼓励与会的每个特派团都派有关军
政治官员
席会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
安会成员欣见秘书处、
国
其他主要利益有关者参加安
会维持
平行动工作组的会议,并鼓励它们这样做,以便加强安
会与其他行动者的合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为安作
贡献,多国部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位的框架内行使职能,在这个框架内,
国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多国部队作
安排并保障其使用资产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维部声称,只有经出兵国政府的同意,它才能对特遣队员所有的车辆采用行车监督记录仪
。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
非本说
另有阐述,涉及制裁委员会
出兵国的工作方法将继续沿用上述说
开列的安全理
会主席的说
声
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理会鼓励与会的每个特派团都派有关
政治官员出席会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
安全理会成员欣见秘书处、出兵国
其他主要利益有关者参加安理会维持
平行动工作组的会议,并鼓励它们这样做,以便加强安理会与其他行动者的合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
为了继续为安全作出贡献,多国部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位的框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保为多国部队作出安排并保障其使用资产。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Truppen entsenden
德 语 助 手Die Hauptabteilung hat erklärt, sie könne das System nur mit Zustimmung der Regierung des truppenstellenden Landes in kontingenteigenen Fahrzeugen einsetzen.
维和部称,只有经出兵国政府
同意,它才能对特遣队员所有
车辆采用行车监督记录仪系统。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说另有阐述,涉及制裁委员会和出兵国
工作方法将继续沿用上述说
开列
安全理事会
说
和
。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理事会鼓励与会
每个特派团都派有关军事和政治官员出
会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.
安全理事会成员欣见秘书处、出兵国和其他要利益有关者参加安理会维持和平行动工作组
会议,并鼓励它们这样做,以便加强安理会与其他行动者
合作。
Um auch künftig zur Sicherheit beizutragen, muss die Multinationale Truppe auch weiterhin in einem Rahmen operieren, der der Truppe und ihrem Personal die Rechtsstellung gewährt, die für die Erfüllung ihres Auftrags erforderlich ist, in dem die beitragenden Staaten dafür verantwortlich sind, die Gerichtsbarkeit über ihr Personal auszuüben, und der Regelungen für das Material und die Mittel der Multinationalen Truppe und ihre Verwendung gewährleistet.
了继续
安全作出贡献,多国部队必须继续在赋予部队及其人员完成任务所需地位
框架内行使职能,在这个框架内,出兵国负责对其人员行使管辖权,这个框架也能确保
多国部队作出安排并保障其使用资产。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。