Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她男人的仇恨。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在脸上显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)的眼睛里闪烁着仇恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)心里产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的烈火在心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动平民施暴的一切
,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的
。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的象人口中引发紧张情绪、仇恨
政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨
息,尤其是针
联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进基于特定任务的直接广播,
抵制某些危机状况中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标
象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内的息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情
其
淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,
通过媒体和包括因特网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
不明白她对男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
()他的眼睛里闪烁着仇恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了仇恨(厌恶,)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
()仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
们放弃了道德制高点,就恰恰会在
怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内的息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他的眼睛里闪烁着的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产了
(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)暗暗
。
Haß stieg in ihm hoch.
的烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施的一切行为,尤其是利用媒体煽动
力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种力,立即停止在媒体发布任何
息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的
宣传,并向易发
冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体包括因特网在内的
息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、
、种族主义、基于性别
年龄的歧视,以及通过媒体
包括因特网在内的
息技术煽动
力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
他脸上显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他的眼睛里闪烁着仇恨的花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开动仇恨和暴力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责武装冲突局势中
动对平民施暴的一切行为,尤其是利用
动仇恨和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止发布任何仇恨
息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认和包括因特网
内的
息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过
和包括因特网
内的
息技术
动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他的闪烁着仇恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的烈火在他心升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免出任何公开煽动仇恨和暴力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的对象人口紧张情绪、仇恨以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体布任何仇恨
息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况的仇恨宣传,并向易
生冲突国家
的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内的息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨()
他行为
动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他眼睛里闪烁着仇恨
火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴一切行为,尤其
利用媒体煽动仇恨和暴力
行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对
不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨息,尤其
针对联合国
攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其可由联合国配合有关
国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务
直接广播,以抵制某些危机状况中
仇恨宣传,并向易发生冲突国家中
目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内息技术
积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄
歧视,以及通过媒体和包括因特网在内
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他的眼睛里闪烁着仇恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任公开煽动仇恨和暴力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的象人口中引发紧张情绪、仇恨以及
政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任
仇恨
息,尤其是针
联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内的息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
(妒忌)是他
动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他眼睛里闪烁着
火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动和暴力
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴一切
,尤其是利用媒体煽动
和暴力
。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作对象人口中引发紧张情绪、
以及对政府
不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何
息,尤其是针对联合国
攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关国际、区域和国家广播者,进
基于特定任务
直接广播,以抵制某些危机状况中
宣传,并向易发生冲突国家中
目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内息技术
积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、
、种族主义、基于性别和年龄
歧视,以及通过媒体和包括因特网在内
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
恨(妒忌)是他行
的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
()他的眼睛里闪烁着
恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了恨(厌恶,恐
)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
()
恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
恨的烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动恨和暴力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行,尤其是利用媒体煽动
恨和暴力的行
。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、
恨以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何恨
息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内的息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、
恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。