Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时
,
不得不赶
一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个
。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
在信中进一步指出,目前两个法庭都
自的完成战略,为
效率和实效,看来两个法庭应当
自有检察官,能够全心全意在
自的法庭组织、监督、管理和进
未
的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件十分钟就了
了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了,我不
不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己了。
Er wähnte die Sache erledigt.
以为
情已经了
。
Die Sache ist im Sack.
这件已经了
。
Alles hat einmal ein Ende.
都有个了
。
Die Sache war schnell abgemacht.
情很快就了
了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这快了
。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各自的完成战略,为了效率和实效,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理和进行未了的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就了结了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了结,我不得不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己了结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经了结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经了结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个了结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就了结了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快了结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法都执行各自的完成战略,为了效率和实效,看来两个法
当各自有检察官,能够全心全意在各自的法
组织、监督、管理和进行未了结的调查和起诉。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十了结了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了结,我不得不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己了结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经了结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经了结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个了结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快了结了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快了结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各自的完成战略,为了实
,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理
进行未了结的调查
起诉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就了结了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了结,我不得不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
们的争
们自己了结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经了结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经了结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个了结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就了结了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快了结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我进一步指出,目前两个法庭都执行各自的完成战略,为了效率和实效,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意
各自的法庭组织、监督、管理和进行未了结的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件十分钟就
。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时
,我不得不赶
一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为情已经
。
Die Sache ist im Sack.
这件已经
。
Alles hat einmal ein Ende.
有个
。
Die Sache war schnell abgemacht.
情很快就
。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这得尽快
。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭执行各自的完成战略,为
效率和实效,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理和进行未
的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就了了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了,
不得不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
的争吵由
己了
吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经了。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经了。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个了
。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就了了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快了。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
信中进一步指出,目前两个法庭都执行各
的完成战略,为了效率和实效,看来两个法庭应当各
有检察官,能够全心全意
各
的法庭组织、监督、管理和进行未了
的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件钟就了结了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了结,我不得不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己了结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为情已经了结。
Die Sache ist im Sack.
这件已经了结。
Alles hat einmal ein Ende.
都有个了结。
Die Sache war schnell abgemacht.
情很快就了结了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这得尽快了结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各自的完成战略,为了率
,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理
进行未了结的调查
起诉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时
,
不得不赶
一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个
。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
在信中进一步指出,目前两个法庭都
自的完成战略,为
效率和实效,看来两个法庭应当
自有检察官,能够全心全意在
自的法庭组织、监督、管理和进
未
的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。