Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间供电。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电数小时之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供电)数小时之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广播因干扰而。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈话(或停顿下来
)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们一会儿工作(讲话)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,结,
比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电通讯。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然讲话。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说一些毫不相干的话语。很显然,他的思路
。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电话线有空(占线,太忙,,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有结果的。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯突然。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电话)线路(
,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间中断供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电中断时之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交(供电)中断
时之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广播因干扰而中断。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈话中断(或停顿下来
)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断一会儿工作(讲话)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,结,中断比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电讯中断。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像中断,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各方过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已中断。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断
。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电话线有空(占线,太忙,中断,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判中断。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有结果的中断。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电讯突然中断
。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中断。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电话)线路中断(断,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间中断了供。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供中断了数小时之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供)中断了数小时之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广播因干扰而中断。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈中断了(或停顿下来了)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
吹哨开始,结
,中断比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷线
通讯中断。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲中断了一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像中断了,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各方愿意通过谈解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已中断。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的语。很显然,他的思路中断了。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
线有空(占线,太忙,中断,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈中断了。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈没有结果的中断了。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
线
通讯突然中断了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中断了。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
()线路中断(断了,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短间中断了供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电中断了之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供电)中断了之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广播因干扰而中断。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈话中断了(或停顿下来了)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,结,中断比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电通讯中断。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像中断了,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已中断。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电话线有空(占线,太忙,中断,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判中断了。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有结果的中断了。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯突然中断了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中断了。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电话)线路中断(断了,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间中断了供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电中断了数小时之。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供电)中断了数小时之。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
因干扰而中断。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈话中断了(或停顿下来了)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,结,中断比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电通讯中断。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像中断了,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已中断。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中断讲话。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电话线有空(占线,太忙,中断,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判中断了。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有结的中断了。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯突然中断了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中断了。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电话)线路中断(断了,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间中断了供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电中断了数小时之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供电)中断了数小时之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广播因干扰而中断。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈话中断了(或停顿下来了)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,,中断比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电通讯中断。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像中断了,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已中断。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突中断讲话。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突起来,
后说了一些毫不相干的话语。很显
,他的思路中断了。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电话线有空(占线,太忙,中断,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判中断了。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有果的中断了。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯突中断了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中断了。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电话)线路中断(断了,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电数小时之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供电)数小时之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广播因干扰而。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈话(或停顿下来
)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们一会儿工作(讲话)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,结,
比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电通讯。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上图像
,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
输送已
。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然讲话。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说一些毫不相干
话语。很显然,他
思路
。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电话线有空(占线,太忙,,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有结果。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯突然。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电话)线路(
,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间中了供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电中了数小时之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供电)中了数小时之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广播因干扰而中。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈话中了(或停顿下来了)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中了一会儿工作(讲话)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹,结
,中
。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电通讯中。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中了一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像中了,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已中。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他突然中讲话。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中了。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电话线有空(占线,太忙,中,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判中了。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有结果的中了。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯突然中了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中了。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电话)线路中(
了,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abbrechen; unterbrechen
Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间中断了供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电中断了数小时之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供电)中断了数小时之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广播因干扰而中断。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈话中断了(或停顿下来了)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会儿工作(讲话)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,结,中断比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电通讯中断。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像中断了,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各方愿意通过谈判解决冲,便可以中断司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已中断。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
他然中断讲话。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电话线有空(占线,太忙,中断,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判中断了。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有结果的中断了。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯然中断了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中断了。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电话)线路中断(断了,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。