德语助手
  • 关闭
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

欧盟要重新允许农业中将动物骨粉为饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保本国的刑法中将强迫失踪行为列为犯罪。

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要出更多改善,我下文的讨论中将提出一些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根中期计划,2000-2001两年期工中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应由争端每一指派一人,并由被指派者中将担任主席者选定不具争端任何一国籍者一人,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长他提交安全理事会的报告中酌情列入联合国所有维持和平特派团中将性别观点纳入主流以及关于妇女和女孩的其他面的进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

面,缔约国可以法律程序中将腐败视为废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其他类似文书或者采取其他任何救济行动的相关因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


Braunkohlekreosot, Braunkohlenaktivkoks, Braunkohlenaufbereitungsanlage, Braunkohlenbenzin, Braunkohlenbergbau, Braunkohlenbrennstaub, Braunkohlenformation, Braunkohlengaserzeuger, braunkohlenhaltig, Braunkohlenhochtemperaturkoks,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

欧盟要重新允许农业中将动物骨粉作饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保本国的刑法中将强迫失踪行犯罪。

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要作出更多改善,我下文的讨论中将提出一些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应争端每一方指派一被指派者中将担任主席者选定不具争端任何一方国籍者一,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长他提交安全理事会的报告中酌情联合国所有维持和平特派团中将性别观点纳入主流以及关于妇女和女孩的其他方面的进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

这方面,缔约国可以法律程序中将腐败视废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其他类似文书或者采取其他任何救济行动的相关因素。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


Braunkohlerevier, Braunkohlevorkommen, bräunlich, Braunrauch, Braunrost, Brauns, Braunsche, Braunsche Röhre, Braun'scher Abbau, Braunschweig,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

新允许农业中将动物骨粉作为饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必措施,确保本国的刑法中将强迫失踪行为列为犯罪。

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需作出更多改善,我下文的讨论中将出一些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应由争端每一方指派一人,并由被指派者中将担任主席者选定不具争端任何一方国籍者一人,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长安全理事会的报告中酌情列入联合国所有维持和平特派团中将性别观点纳入主流以及关于妇女和女孩的其方面的进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

这方面,缔约国可以法律程序中将腐败视为废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其类似文书或者采取其任何救济行动的相关因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


Braus, Brausche, Brause, Brausebad, Brausekabine, Brausekopf, brauseköpfig, Brauselimonade, brausen, brausend,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

欧盟要重新允许农业中将动物骨粉作饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保本国的刑法中将强迫失踪行犯罪。

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要作出更多改善,我下文的讨论中将提出一些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应争端每一方指派一被指派者中将担任主席者选定不具争端任何一方国籍者一,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长他提交安全理事会的报告中酌情联合国所有维持和平特派团中将性别观点纳入主流以及关于妇女和女孩的其他方面的进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

这方面,缔约国可以法律程序中将腐败视废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其他类似文书或者采取其他任何救济行动的相关因素。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


Brautaussteuer, Brauteltern, Brautfahrt, Brautführer, Bräutigam, Brautjungfer, Brautkleid, Brautkranz, Brautleute, bräutlich,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

欧盟要重新允许农业动物骨粉作为饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保本国的刑法强迫失踪行为列为犯罪。

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要作出更多改善,我下文的讨论提出一些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正期计划,2000-2001两年期工作方案草案性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应由争端每一方指派一人,并由被指派者主席者选定不具争端何一方国籍者一人,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长他提交安全理事会的报告酌情列入联合国所有维持和平特派团性别观点纳入主流以及关于妇女和女孩的其他方面的进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

这方面,缔约国可以法律程序腐败视为废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其他类似文书或者采取其他何救济行动的相关因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


brav, Brava, Bravada, Bravade, Bravais-Gitter, Bravais'sche Indizes, Bravais'sches Gitter, Bravais'sches Symbol, Bravais-Symbol, bravery,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,

用户正在搜索


Bravourstück, Brazzaville, BRB, Brbesiidae, Brcket-Serie, BRD, BRD(Bundesrepublik Deutschland), BRE, breadcrumb coating, breadcrumbs,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,

用户正在搜索


Breaks, breast, Breathcontroller, Breccie, Brechanlage, Brechbacke, brechbar, Brechbarkeit, Brechbohne, Brechbohnen,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

欧盟要重新允许农业中将动物骨粉作为饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保本国刑法中将强迫失踪行为列为犯罪。

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要作出更多改下文讨论中将提出一些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,2000-2001两年期工作方案草案中将性别题、与发展权利有题纳入主流”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应由争端每一方指派一人,并由被指派者中将担任主席者选定不具争端任何一方国籍者一人,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长他提交安全理事会报告中酌情列入联合国所有维持和平特派团中将性别观点纳入主流以及于妇女和女孩其他方面进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

这方面,缔约国可以法律程序中将腐败视为废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其他类似文书或者采取其他任何救济行动因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


Brechgut, Brechkegel, Brechkoks, Brechkraft, brechkraftbestimmung, Brechkruftmessung, Brechmaschine, Brechmittel, Brechnungsdruck, Brechnuss,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

欧盟要重新允许农业中将动物骨粉作为饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保本国的刑法中将强迫失踪行为列为

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

管已经取得许多改进,但是,还需要作出更多改善,我下文的讨论中将提出些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应由争端每人,并由被中将担任主席者选定不具争端任何方国籍者人,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长他提交安全理事会的报告中酌情列入联合国所有维持和平特中将性别观点纳入主流以及关于妇女和女孩的其他方面的进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

这方面,缔约国可以法律程序中将腐败视为废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其他类似文书或者采取其他任何救济行动的相关因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


Brechstein, Brecht, Brechtrommel, brechunasindex, Brechung, Brechungen, Brechungsachse, Brechungsebene, Brechungsexponent, Brechungsfaktor,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

欧盟要重新允许农业中将动物骨粉为饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保本国的刑法中将强迫失踪行为列为犯罪。

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要多改善,我下文的讨论中将一些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,2000-2001两年期工方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应由争端每一方指派一人,并由被指派者中将担任席者选定不具争端任何一方国籍者一人,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此安理会再次请秘书长他提交安全理事会的报告中酌情列联合国所有维持和平特派团中将性别观点纳以及关于妇女和女孩的其他方面的进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

这方面,缔约国可以法律程序中将腐败视为废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其他类似文书或者采取其他任何救济行动的相关因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


Brechwalze, Brechweinstein, Brechwerkzeug, Brechwert, Brechwirkung, Brechwurz, Brechwurzel, Brechwurzelsirup, Brechzahl, Brechzahlbestimmung,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,
zhōng jiāng

Generalleutnant m.

德 语 助 手 版 权 所 有

Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.

要重新允许农业中将动物骨粉作为饲料。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保本国的刑法中将强迫失踪行为列为犯罪。

Zwar wurden schon viele Verbesserungen vorgenommen, doch sind noch weitere nötig, und im Folgenden möchte ich einige Vorschläge dazu unterbreiten.

尽管已经取得许多改进,但是,还需要作出更多改善,我下文的讨论中将提出一些建议。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.

事实调查委员会应由争端每一方指派一人,并由被指派者中将担任主席者选定不具争端任何一方国籍者一人,予以组成。

Der Rat ersucht daher den Generalsekretär erneut, in seine Berichterstattung an den Sicherheitsrat gegebenenfalls auch Informationen über Fortschritte bei der Integration einer Geschlechterperspektive in alle Friedenssicherungsmissionen sowie über alle anderen Frauen und Mädchen betreffenden Gesichtspunkte aufzunehmen.

“因此理会再次请秘书长他提理事会的报告中酌情列入联合国所有维持和平特派团中将性别观点纳入主流以及关于妇女和女孩的其他方面的进展情况。

In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.

这方面,缔约国可以法律程序中将腐败视为废止或者撤销合同、取消特许权或撤销其他类似文书或者采取其他任何救济行动的相关因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中将 的德语例句

用户正在搜索


Bregen, Bregenz, Breguet, Bréguetspiralfeder, Brehm, Brei, breiartig, Breifmarke, Breifwechsel, breiig,

相似单词


中间值, 中间轴, 中间轴承, 中间转换, 中江, 中将, 中奖, 中奖者, 中介, 中介物,