德语助手
  • 关闭

严重性

添加到生词本

yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其严重性相当

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

境原因造成自然灾害发严重性上升表明,有必要加强境活动与人道主义活动之间,以及境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家国际两级调动划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人团体,例如民间团体、非政府组织社区组织等,积极参与预防打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


aufkeilen, Aufkeilung, aufkeimen, aufkimmen, Aufkitten, aufklaffen, Aufklang, aufklappbar, aufklappen, Aufklappkaliber,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约应考虑强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约均应当使根据本公约确立犯罪受与其严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之,一些家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些局势则急转际社会为解决这一问题努力也受挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署数目衡量,该公约得支持显示,各敏锐地意识腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在家和际两级调动和划拨额外资源,同时考虑儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约均应当根据本法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Aufklärungsbroschüre, Aufklärungsbuch, Aufklärungseinsatz, Aufklärungsfahrzeug, Aufklärungsfilm, Aufklärungsflug, Aufklärungsflugzeug, Aufklärungskamera, Aufklärungskampagne, Aufklärungsradar,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔国均应当使根据确立犯罪受到严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境人道主义之间,以及环境发展之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行《宣言》和《行计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔国均应当根据国法律原则在其力所能及范围内采取适当措施,推共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参预防和打击腐败,并提高众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Aufklebepapier, Aufkleber, Aufklemmen, Aufklemmgeber, aufklettern, aufklingen, aufklinken, aufklopfen, aufklotzen, Aufklotzung,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Aufkocher, Aufkochofen, Aufkochung, Aufkohlen, aufkohlen, aufkohlen im Salzbad, aufkohlen in der Randschicht (Randzone), aufkohlen in festen Kohlungsmitteln, aufkohlen in gasförmigen Mitteln, Aufkohlung,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约考虑到强迫失踪罪极端严重性,对给予相处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约当使根据本公约确立犯罪受到与其严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境与人道主义间,以及环境与发展联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比下,一些家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些局势则急转直下,际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署数目衡量,该公约得到支持显示,各敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在家和际两级调和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约当根据本法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren, aufkorken,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形严重

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

变化严重很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其严重相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫严重

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


aufkündigen, Aufkündigung, aufkurbeln, Aufl., auflachen, aufladbar, Aufladebetrieb, Aufladecode, Aufladedruck, Aufladeeffekt,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势重性

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪重性,对之给予处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其重性制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和重性上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Auflademethode, Auflademotor, aufladen, Aufladenspannungstoß, Auflader, Aufladerampe, Aufladergruppe, Aufladeschlitz, Aufladespannung, Aufladestrom,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势重性

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约应考虑到强迫失踪罪极端重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约均应当使根据本公约确立犯罪受到与其重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和重性上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些家政府拒绝承认这一威胁重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些局势则急转直下,际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签数目衡量,该公约得到支持显示,各敏锐地意识到腐败问题重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在家和际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约均应当根据本法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Aufladung, Aufladungen, Aufladungsfall, Aufladungsgeschwindigkeit, Aufladungsstörungen, Auflage, auflage f krankentrage, Auflagebahn, Auflageblech, Auflageblock,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔国均应当使根据确立犯罪受到严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境人道主义之间,以及环境发展之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行《宣言》和《行计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔国均应当根据国法律原则在其力所能及范围内采取适当措施,推共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参预防和打击腐败,并提高众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


auflageflächen, Auflagehumus, Auflagehumusmischung, Auflagehumusplatte, Auflageklotz, auflagekraft, Auflagekraft Toleranz, Auflagekraft-Toleranz, Auflagelineal, Auflagen,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n) Fr helper cop yright

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国使根据本公约确立犯罪受到与其严重性制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境与人道主之间,以及环境与发展之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适措施,推公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Auflagepratzen, Auflageprisma, Auflagepunkt, Auflager, Auflagerahmen, Auflagerbank, Auflagerbedingungen, Auflagerbiegemoment, Auflagerblock, Auflagerdruck,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,