Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国活
将预防行
纳入其
案。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国活
将预防行
纳入其
案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,支持实施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了执行上述战略,越来越需要向的外地特派团迅速部署富有经验的
人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但是并不体现实质性的法制专业资源。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
已经制定了一份快速部署的工作人员名单,培训可快速部署的实地工作人员的
案
正在编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构将
纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平行的数量在增加,范围在扩大,外地
与联系的需要
随之增加。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织干事进行了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目前正在编写一本多面维和手册,以及更详细的军事、任务支助和
《
准作业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的工作
面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和
办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总部的规划和支助
加强,政治事务部(政治部)内的部门亦需加强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
部采取了一系列
办法来加强本组织在外地的维持和平特派团及政治特派团中的
能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总部的规划和支助工作需要得到加强,政治部支助和协调建设和平活
,并且提供选举支助,因此
需要得到加强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
在面,对
部进行的结构调整已初显成效——优先活
正在受到更集中的重视,技术正在得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭在卢旺达实施积极的宣传案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推
长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件制作而努力改进对大会的服务以及突出我们活
的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其在这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行部商定,一名
专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升
培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
在这个现代化并拥有充分资源的中心设立之后,本组织将首次有能力在整个西欧适当执行一项有力、协调一致的
拓展
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国活动也应将预防
动纳入其
案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,支持实施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了述战略,越来越需要向
的外地特派团迅速部署富有经验的
人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但是并不体现实质性的法制专业资源。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
已经制定了一份快速部署的工作人员名单,培训可快速部署的实地工作人员的
案也正在编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平动的数量在增加,范围在扩大,外地
与联系的需要也随之增加。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织事进
了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目前正在编写一本多面维和手册,以及更详细的军事、任务支助和
《标准作业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的工作
面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和
办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总部的规划和支助也应加强,政治事务部(政治部)内的部门亦需加强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
部采取了一系列
办法来加强本组织在外地的维持和平特派团及政治特派团中的
能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总部的规划和支助工作需要得到加强,政治部支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
在面,对
部进
的结构调整已初显成效——优先活动正在受到更集中的重视,技术正在得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭在卢旺达实施积极的宣传案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推动长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件制作而努力改进对大会的服务以及突出我们活动的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其在这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平动部商定,一名
专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升
培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
在这个现代化并拥有充分资源的中心设立之后,本组织将首次有能力在整个西欧适当
一项有力、协调一致的
拓展
案。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国新闻活动也应将预防行动纳入其案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了执行上述战略,越来越需要向新的外地特派团迅速部署富有经验的新闻人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活动和筹资能力对于法制工作非常重要,但是并不体现
质性的法制专业资源。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
已经制定了一份快速部署的新闻工作人员名单,培训可快速部署的地工作人员的
案也
编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入其各自职权范围内制订的预防战略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平行动的数量增加,范围
扩大,外地新闻与联系的需要也随之增加。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目编写一本多
面维和手册,以及更详细的军事、任务
助和新闻《标准作业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作面最为集中的责任
于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新闻办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总部的新闻规划和助也应加强,政治事务部(政治部)内的部门亦需加强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
新闻部采取了一系列新办法来加强本组织外地的维
和平特派团及政治特派团中的新闻能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总部的新闻规划和助工作需要得到加强,政治部
助和协调建设和平活动,并且提供选举
助,因此也需要得到加强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
新闻
面,对新闻部进行的结构调整已初显成效——优先活动
受到更集中的重视,技术
得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭卢旺达
施积极的宣传
案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推动长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件制作而努力改进对大会的服务以及突出我们新闻活动的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极行新闻、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其
这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
这个现代化并拥有充分资源的新闻中心设立之后,本组织将首次有能力
整个西欧适当执行一项有力、协调一致的新闻拓展
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国新闻活动也应将预防行动纳入其案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,实施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了执行上述战略,越来越需要向新的外地特派团迅速部署富有经验的新闻人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活动和筹资能力对于法制工作非常重要,但是并不体现实质性的法制专业资源。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
已经制定了一份快速部署的新闻工作人员名单,培训可快速部署的实地工作人员的案也正
编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正其各自职权范
内制订的预防战略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平行动的数量增加,范
大,外地新闻与联系的需要也随之增加。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目前正编写一本多
面维和手册,以及更详细的军事、任务
助和新闻《标准作业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作面最为集中的责任
于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新闻办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总部的新闻规划和助也应加强,政治事务部(政治部)内的部门亦需加强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
新闻部采取了一系列新办法来加强本组织外地的维
和平特派团及政治特派团中的新闻能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总部的新闻规划和助工作需要得到加强,政治部
助和协调建设和平活动,并且提供选举
助,因此也需要得到加强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
新闻
面,对新闻部进行的结构调整已初显成效——优先活动正
受到更集中的重视,技术正
得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭卢旺达实施积极的宣传
案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推动长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件制作而努力改进对大会的服务以及突出我们新闻活动的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行新闻、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能大其
这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
这个现代化并拥有充分资源的新闻中心设立之后,本组织将首次有能力
整个西欧适当执行一项有力、协调一致的新闻拓展
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国新闻活动也应将预防行动纳入其案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,支持实施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了执行上述战略,越来越需要向新的外地特派团迅速有经验的新闻人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但是并不体现实质性的法制专业资源。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
已经制定了一份快速的新闻工作人员名单,培训可快速
的实地工作人员的
案也正在编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平行动的数量在增加,范围在扩大,外地新闻与联系的需要也随之增加。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,与一些信里有其名字的一名停战
组织新闻干事进行了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目前正在编写一本多面维和手册,以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新闻办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总的新闻规划和支助也应加强,政治事务
(政治
)内的
门亦需加强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
新闻采取了一系列新办法来加强本组织在外地的维持和平特派团及政治特派团中的新闻能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总的新闻规划和支助工作需要得到加强,政治
支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
在新闻面,对新闻
进行的结构调整已初显成效——优先活动正在受到更集中的重视,技术正在得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭在卢旺达实施积极的宣传案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推动长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件制作而努力改进对大会的服务以及突出我们新闻活动的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行新闻、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其在这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动商定,一名新闻专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和
后勤基地,协助提升新闻培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
在这个现代化并拥有充分资源的新闻中心设立之后,本组织将首次有能力在整个西欧适当执行一项有力、协调一致的新闻拓展案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国闻活动也应将预防行动纳入其
案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,支持实施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了执行略,越来越需要向
的外地特派团迅速部署富有经验的
闻人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但是并不体现实质性的法制专业资源。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
已经制定了一份快速部署的闻工作人员名单,培训可快速部署的实地工作人员的
案也正在编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防
略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平行动的数量在增加,范围在扩大,外地闻与联系的需要也随之增加。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停监督
闻干事进行了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目前正在编写一本多面维和手册,以及更详细的军事、任务支助和
闻《标准作业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的闻工作
面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和
闻办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总部的闻规划和支助也应加强,政治事务部(政治部)内的部门亦需加强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
闻部采取了一系列
办法来加强本
在外地的维持和平特派团及政治特派团中的
闻能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总部的闻规划和支助工作需要得到加强,政治部支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
在闻
面,对
闻部进行的结构调整已初显成效——优先活动正在受到更集中的重视,技术正在得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭在卢旺达实施积极的宣传案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推动长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件制作而努力改进对大会的服务以及突出我们闻活动的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行闻、媒体关系和宣传
略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其在这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名闻专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升
闻培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
在这个现代化并拥有充分资源的闻中心设立之后,本
将首次有能力在整个西欧适当执行一项有力、协调一致的
闻拓展
案。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国新应将预防行
纳入其
案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,支持实施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了执行上述战略,越来越需要向新的外地特派团迅速部署富有经验的新人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但是并不体现实质性的法制专业资源。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
已经制定了一份快速部署的新工作人员名单,培训可快速部署的实地工作人员的
案
正在编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平行的数量在增加,范围在扩大,外地新
与联系的需要
随之增加。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新干事进行了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目前正在编写一本多面维和手册,以及更详细的军事、任务支助和新
《
作业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新工作
面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新
办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总部的新规划和支助
应加强,政治事务部(政治部)内的部门亦需加强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
新部采取了一系列新办法来加强本组织在外地的维持和平特派团及政治特派团中的新
能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总部的新规划和支助工作需要得到加强,政治部支助和协调建设和平
,并且提供选举支助,因此
需要得到加强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
在新面,对新
部进行的结构调整已初显成效——优先
正在受到更集中的重视,技术正在得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭在卢旺达实施积极的宣传案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推
长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件制作而努力改进对大会的服务以及突出我们新的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行新、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其在这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行部商定,一名新
专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新
培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
在这个现代化并拥有充分资源的新中心设立之后,本组织将首次有能力在整个西欧适当执行一项有力、协调一致的新
拓展
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国新闻活动也应将预防行动纳入其案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,支持实施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了执行上述战略,越来越需要向新的外地特派团迅速部署富有验的新闻人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活动和筹资能力对于支持法工作非常重要,但是并不体现实质性的法
专业资
。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
定了一份快速部署的新闻工作人员名单,培训可快速部署的实地工作人员的
案也正在编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范订的预防战略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平行动的数量在增加,范在扩大,外地新闻与联系的需要也随之增加。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目前正在编写一本多面维和手册,以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新闻办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总部的新闻规划和支助也应加强,政治事务部(政治部)的部门亦需加强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
新闻部采取了一系列新办法来加强本组织在外地的维持和平特派团及政治特派团中的新闻能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总部的新闻规划和支助工作需要得到加强,政治部支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
在新闻面,对新闻部进行的结构调整
初显成效——优先活动正在受到更集中的重视,技术正在得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭在卢旺达实施积极的宣传案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推动长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件作而努力改进对大会的服务以及突出我们新闻活动的重点的工作,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行新闻、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其在这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
与维持和平行动部商定,一名新闻专家现
派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
在这个现代化并拥有充分资的新闻中心设立之后,本组织将首次有能力在整个西欧适当执行一项有力、协调一致的新闻拓展
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未
过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.
联合国新闻活动也应将预防行动纳入其案。
Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.
它继续发挥斡旋、咨询和宣传用,支持实施和平协定。
Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.
为了执行上述战略,越来越需要向新的外地特派团迅速部署富有经验的新闻人员。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活动和筹资能力对于支持法制常重要,但是并不体现实质性的法制专业资源。
Ein Verzeichnis von rasch verlegbarem Personal für Öffentlichkeitsarbeit wurde aufgestellt, und ein Schulungsprogramm für dieses Personal ist in Ausarbeitung.
已经制定了一份快速部署的新闻人员名单,培训可快速部署的实地
人员的
案也正
编写之中。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正其各自职权范围内制订的预防战略。
In dem Maße, wie Zahl und Umfang der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen weiter zunehmen, steigt auch der Bedarf an Informationen und Öffentlichkeitsarbeit auf diesem Gebiet.
由于联合国和平行动的数量,范围
扩大,外地新闻与联系的需要也随之
。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.
目前正编写一本多
面维和手册,以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准
业程序》。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻面最为集中的责任
于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新闻办公室。
Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
总部的新闻规划和支助也应强,政治事务部(政治部)内的部门亦需
强,特别是选举股。
Die Hauptabteilung Presse und Information hat einige Initiativen ergriffen, um die Kapazitäten der Organisation auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit bei ihren Friedenssicherungsmissionen und politischen Feldmissionen auszubauen.
新闻部采取了一系列新办法来强本组织
外地的维持和平特派团及政治特派团中的新闻能力。
Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
总部的新闻规划和支助需要得到
强,政治部支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到
强。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
新闻
面,对新闻部进行的结构调整已初显成效——优先活动正
受到更集中的重视,技术正
得到更好的利用。
Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.
法庭卢旺达实施积极的宣传
案,以使卢旺达人民更了解法庭的
,以此推动长期和解。
Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften berät das System der Vereinten Nationen außerdem in Bezug auf die Mittelbeschaffung, die Öffentlichkeitsarbeit und die Bildung von Partnerschaften zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
伙伴基金还向联合国系统提供关于筹资和推广的建议,并提供关于建立伙伴关系以实现千年发展目标的建议。
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht.
通过更好地规划会议和相关文件制而努力改进对大会的服务以及突出我们新闻活动的重点的
,都开始产生结果。
Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
积极实行新闻、媒体关系和宣传战略,并辅以更为谨慎的外交交涉,这种做法能有助于难民专员办事处尽可能扩大其这种状况下的预防效果。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意大利布林迪西的维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
Mit der Einrichtung dieses modernen und mit den entsprechenden Ressourcen ausgestatteten Zentrums werden die Vereinten Nationen erstmals in der Lage sein, in ganz Westeuropa ein robustes, kohärentes und koordiniertes Programm für Öffentlichkeitsarbeit sachgerecht durchzuführen.
这个现代化并拥有充分资源的新闻中心设立之后,本组织将首次有能力
整个西欧适当执行一项有力、协调一致的新闻拓展
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。