Un climat de travail satisfaisant s'était créé entre les membres du Comité politique.
员会成员之间已形成了良好的
作环境。
Un climat de travail satisfaisant s'était créé entre les membres du Comité politique.
员会成员之间已形成了良好的
作环境。
Avez-5200 mètres carrés d'espace de production et un bon environnement de travail, améliorer l'adéquation des compétences et des équipements techniques.
拥有5200平米生产场地和良好的
作环境;配套完善的技术人才和技术设备。
Cette instabilité décourage beaucoup les investisseurs locaux et étrangers et entrave le développement.
不稳定局面严重阻碍为国内外投资者创造良好商业环境的作,妨碍发展。
Un facteur important dans la politique de tolérance zéro est d'assurer de bonnes conditions de travail pour le personnel qui se trouve sur le terrain.
零容忍策中的一项重要因素是确保外地
作人员的良好
作环境。
Il faut que l'Organisation offre un ensemble de prestations compétitif qui lui permette d'attirer et de faire rester des individus de grande qualité, ainsi que des conditions de travail propices.
联合国要提供具竞争力的薪酬待遇,才能吸引和挽留高素质的作人员和维持一个良好的
作环境。
Pour les jeunes, il est très important de trouver non pas un emploi, quel qu'il soit, mais un emploi durable, offrant des possibilités d'avancement et de bonnes conditions de travail.
年轻人的主要关切不只是要找到任何作,而是找到可持续,能够提供发展的机会并且具有良好
作环境的
作。
La médiation est un mode de règlement équitable et efficace qui présente un bon rapport coût-efficacité et améliore l'atmosphère sur le lieu de travail parce qu'il n'implique pas une détermination de culpabilité ou d'innocence.
调解是一种公正和效率高的程序,而且经济合算并有助于促成更良好的作环境,因为它不涉及有罪或无罪的裁定。
Il s'est avéré que le succès des programmes d'intervention dans un cadre institutionnel dépendait de la détermination des responsables de la gestion à assurer des services de soins de qualité, des conditions de travail satisfaisantes et des solutions novatrices.
机构环境的干预案能否成功取决于管理阶层是否致力于优质护理、良好的
作环境和具有创造性的解决问题的
法。
Tout en appréciant les efforts que fait le pays hôte pour offrir aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies un environnement propice à l'exercice de leurs fonctions, la délégation indonésienne et d'autres continuent d'être préoccupées par les problèmes de stationnement et des problèmes connexes et par les retards dans la délivrance des visas.
尼代表团和其他一些代表团在感谢东道国努力向各国常驻联合国代表团提供良好的
作环境的同时,仍然对泊车及相关问题和不及时签发签证有一点感到关切。
Le GRASP entretient de bonnes relations de travail avec quatre accords multilatéraux sur l'environnement touchant à la diversité biologique, dont trois administrés par le PNUE, en l'occurrence, la CITES, la CDB et la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et une par l'UNESCO, en l'occurrence la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel.
巨猿生存案与4个生物多样性
面的多边环境协定保持着良好的
作关系,即环境规划署管理的濒危物种公约、生物多样性公约和养护野生动物移栖物种公约等3个多边环境协定,以及由教科文组织管理的一个多边环境协定-世界遗产公约。
Une fois que le projet de loi sera adopté, on espère que les sociétés qui négligeaient le harcèlement sur le lieu du travail ou qui le toléreraient, vont faire plus attention, et considérer comme de leur devoir de préserver un cadre de travail agréable, en adoptant des mesures préventives et en examinant avec leurs salariés les codes de conduite et d'autres stratégies, afin que le lieu de travail puisse devenir plus équitable et paisible.
一旦该法律获得通过,那些曾经忽视甚至容忍在作场所进行性骚扰的公司将有望认真对待这一问题,并通过采取预防措施和与员
讨论行为守则和其他策略,将维护良好的
作环境视为应尽的义务,从而使
作场所变得更为平等、和睦。
Ce sous-programme a pour objectif de continuer à faire connaître la Cour pénale internationale au niveau mondial, d'expliquer les principes, objectifs et activités de l'organisation principalement aux publics visés ainsi qu'à l'opinion en général conformément à la stratégie dynamique de communication et en recourant à divers moyens de communication; créer un bon environnement de travail en ayant des employés bien informés; et mettre en place une bibliothèque spécialisée et un service de documentation et de référence efficaces pour appuyer les activités de la Cour en recourant aux technologies de l'information et à l'Intranet.
次级案的目标是继续使国际刑事法院保持国际水平,根据主动交流战略,使用不同
法,向目标听众和公众详尽解释该组织的原则、目标和行动;创造一个良好的
作环境,拥有知识水平高的雇员;建立一个高效的公用专业图书馆并提供文件参考服务,通过信息技术和内部网提供这种服务以支持本法院的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。