Il y avait des crimes de guerre parmi les affaires traitées.
处理件中也包括战争
。
Il y avait des crimes de guerre parmi les affaires traitées.
处理件中也包括战争
。
Le crime a été préparé pendant plusieurs mois.
该项筹备曾经好几个月。
Depuis janvier, le nombre de délits enregistrés au Timor oriental a notablement diminué.
从1月以来东帝汶报警显著减少。
L'insécurité risque d'empirer avec la recrudescence de la criminalité.
由于增加,安全情况极可能更加恶化。
Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.
发生法外处决原因往往是犯
率偏高。
Ils ont eu à connaître de plusieurs affaires criminelles interethniques.
欧盟驻科法治团法官审理了数起族裔间犯。
Le trafic des femmes est jusqu'aujourd'hui inconnu dans la criminalité au Rwanda.
截至目前在卢旺达尚未发生贩卖妇女犯
件。
Plus de 1 600 procédures ont été ouvertes pour des infractions contre des enfants.
将近1,600个侵害少年犯
件已经立
。
C'est un aspect important de son travail puisque cela révèle la nature extrême du crime.
这方面工作十分重要,因为它有助于了解极端性质。
La loi protège également les États-Unis en cas de crimes, notamment d'assassinats.
法律在犯件
,
别是暗杀
件
,也保护美国。
Lorsqu'il s'agit d'infractions contre l'intégrité sexuelle, les autorités ne peuvent confronter l'enfant avec le prévenu.
在性凌辱犯件中,当局不允许儿童与刑事被告对质。
Enfin, on estime que 90 % des victimes de délits sexuels sont des femmes.
最后,据统计,90%性犯
件
受害者是妇女。
Depuis Janvier, trois procès concernant des crimes graves ont abouti à des condamnations.
自1月以来,对3起涉及严重犯件
审理作出了判决。
Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.
对14周岁以不满16周岁
未成年人犯
件一律不公开审理。
Ce tribunal spécial contribuera indéniablement à réduire le nombre des affaires en souffrance.
该别法庭无疑将有助于应付我们所面临
性犯
件积压
情况。
Mais les hommes n'y échappent pas non plus, par exemple dans le cas des crimes d'honneur.
男人也受到影响,比如在关系到与名誉有关犯
件中。
C'est par exemple le cas des atteintes graves à la propriété, qui pourraient donner lieu à réparation.
涉及财产重
就是如此,这种
行可以通过赔偿予以解决。
En effet il faut en moyenne deux ans après l'enquête pour qu'une affaire d'atteinte sexuelle soit jugée.
性在调查阶段结束之后平均要等
两年才能开始审理。
L'étape suivante consistera à rédiger des directives pour l'établissement de rapports confidentiels sur les personnes soupçonnées d'agissements répréhensibles.
起草一项有关秘密汇报嫌疑犯件
政策。
Lorsqu'il s'agit d'autres infractions, la confrontation est exclue lorsqu'elle pourrait entraîner un traumatisme psychique pour l'enfant.
在其他犯件中,如果对质会使儿童精神
遭受创伤,可予免除。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。