Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得紧要了。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得紧要了。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那紧要。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对些
紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.
未婚夫妻的意见则紧要。
Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.
对紧要
的争论过多。
Dans d'autres cas, le coût a moins d'importance.
在其他情况下,成本紧要。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的,
紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
紧要,重要的是实质
。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非紧要。
Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.
我们必须避免造成裁谈会正变得的紧要的印象。
Mais la question est sans intérêt en raison des faits exposés ci-dessus.
论如何,由于以上所述事实,是否插旗
紧要。
La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.
多样性并不意味着共有价值观是紧要的。
Cela n'a pourtant pas enlevé toute pertinence au Conseil de sécurité.
然而,种情况并没有使安全理事会变得
紧要。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,两个规约之间的其他差异都
紧要。
Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.
社会拥有的企业私有化将导致紧要的职务被裁撤。
La Présidente a proposé d'ajouter l'adjectif «abusive» à l'alinéa e.
于(e)项,主席建议增加“
紧要”
词。
C'est tout à fait accessoire.
完全是
紧要的。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为是真实的还是模拟的,点
紧要。
Peu importe que nous ayons des idées différentes quant à la définition de cette époque.
我们对个时代的具体特征有不同的想法,
紧要。
Sa qualité d'État non partie au Statut de Rome n'est pas pertinent à cet égard.
它作为《罗马规约》非缔约国的特性在此案例中紧要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。