Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请必再
了。
Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请必再
了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再慢
点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
要再
笑了, 现
该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我再遍, 以便大家明白我的
思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再遍,我就把你赶出去。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再下去,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况肯
,难以作出决
,最
等
下再
。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,再。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再吧。我们家三口人还住
间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再,学校教育对身体的重要性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿大衣就出去了,再,他还
感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再跟这个请他白坐船的人攀谈,他也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再,最简单的图画中也
是用质朴做为唯
的表现方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再, 我也
应该这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
再遍,我只是提
个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝
会任由
家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再伊拉克,
个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要再最后
句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我要以日本常驻代表的身份再几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。