No tengo nada que decir en contrario.
我一点也反对。
No tengo nada que decir en contrario.
我一点也反对。
Su equipo es contrario del nuestro, pero somos muy amigos.
他们队和我们队是对手,但我们却很友好。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙根本规律.
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心要在单行道逆向行驶。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正
反。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,反
理论往往也是真
。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出反裁定,但这样
法院是少数。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法符合美国和其他国家
预算进程。
Considero que todos estamos convencidos de que debemos hacer lo contrario.
我认为,我们所有人都深信需要这样做。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
反
,他对其谋杀攻击活
,自鸣得意。
De lo contrario, el mundo unipolar en última instancia también los perjudicará a ellos.
否则,单极世界最终会反过来回击它们。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前僵局。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
反,它含有确保平衡
措词。
La continuación de la ocupación por Israel es contraria al curso natural de la Historia.
以色列继续占领违反历史潮流。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
反,它是该立法方案
一种预期特征。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是
容许
。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
形之下,我们则认为非法制造
这种局面将
能维持
变。
De lo contrario, los diferentes enfoques jurídicos y políticos de los Estados les impedirían ratificarlo.
否则,各国法律和政治手段将使它们一直无法批准该条约。
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类前途乃至存亡均将危险重重。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。