En la India, INDISCO promueve las cooperativas y el empleo decente entre las comunidades tribales.
在印度,土合作社
案正在部落社区之间积极促进合作社和体面就业。
En la India, INDISCO promueve las cooperativas y el empleo decente entre las comunidades tribales.
在印度,土合作社
案正在部落社区之间积极促进合作社和体面就业。
El Gobierno de Tailandia reconoce el importante papel que desempeñan las mujeres en las cooperativas.
泰国政府认识到妇女在合作社中重要作用。
No se prohíbe que las mujeres rurales formen cooperativas.
在组织合作社面对农村妇女没有任何障碍。
Para encarar los nuevos desafíos, debemos trabajar de consuno y de manera cooperativa.
为了迎接新挑战,我们必须
道合作努力。
A nivel local, es difícil crear cooperativas agrarias que logren suministrar energías renovables.
在级,难以建立有效
农业合作机构来开展可再生
源供应工作。
Invertir en asociaciones cooperativas que beneficien a familias necesitadas, identificando el potencial local.
为贫困家庭合作社提供资金,查明当潜力。
Se han establecido algunas cooperativas, por conducto de las cuales las mujeres tienen acceso a préstamos.
此外,冈比亚还有些信贷联盟,妇女可以通过这些机构获得贷款。
Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.
据此,作为变通办法,小组拟订了项牧场合作管理
案。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Las cooperativas en el desarrollo social”.
主席(以英语发言):决议草案二题为“合作社在社会发展中作用”。
Aunque se trata de una institución cooperativa, el Fondo no impone tipos de interés inferiores a los del mercado.
虽然基金组织是个合作机构,但它收取
利率
低于市场利率。
Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.
同时,也为该部官员和个体矿工举办了关于采矿合作社培训讲习班。
En el anexo I del presente informe figura información detallada del programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.
这项牧场合作管理案详见本报告附件
。
Ahora bien, también se subraya en él que las cooperativas tienen que adaptarse a las nuevas realidades del mercado mundial.
但是,该报告强调合作社需要适应全球市场新现实。
Se incluyen 200 sociedades, 58 asociaciones, 288 propietarios individuales, 30 cooperativas y 15 entidades sin fines de lucro, entre otras.
按类型,有200个公司, 58个合营公司,288个独资业主,30个合作社和15个非营利公司等。
Confía en que, como resultado de ello, la tercera política nacional sea mucho más eficaz y cooperativa que las anteriores.
因此,她很自信认为第三次国家政策
定会比前两次
国家政策更积极更有效。
Todos debemos reafirmar rotundamente el papel fundamental que desempeñan las Naciones Unidas en la gestión cooperativa de los problemas del mundo.
我们大家必须明确重申联合国在合作管理世界问题中中心作用。
Sírvase formular observaciones sobre el acceso de la mujer del medio rural al crédito, la tierra y las cooperativas de ahorro.
请说明农村妇女利用信贷、土和储蓄合作社
机会。
En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.
该课程第
部分讨论了Cotrimaio
结构和以合作社为基础
制度
运行原理。
Para acumular el capital inicial, las mujeres se organizan mediante el sistema de cooperativas de crédito informales y otras modalidades de ahorro.
妇女通过联合储金会和其他储金形式组织筹措启动资金。
Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).
这种开放环境促进了各种组织
诞生(非政府组织、
发展协会、社团、合作社)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。