Se solicita un puesto de Oficial de Cumplimiento de Normas.
要求设立一名制干事员额。
controlar; vigilar
Se solicita un puesto de Oficial de Cumplimiento de Normas.
要求设立一名制干事员额。
¿Está controlado el acceso a las instalaciones portuarias?
进入港口设施否受
制?
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项制包括中间商交易活动。
Ha sido modificado por el Reglamento (CE) No.
这项规章有效
出口
制法
。
¿Se controla el acceso a las instalaciones portuarias?
否对港口设施
使用进行
制?
Es necesario que esos grupos regulen de manera convincente sus propias actividades.
有信誉自我
制
必要
。
Sudáfrica seguirá reglamentando estrictamente la clonación con fines terapéuticos.
南非将继续严格制治疗性克隆。
Deberían mantenerse los mecanismos conexos de control interno ya existentes.
现行相关内部
制机制应予维持。
Somos parte en todos los regímenes de control de las exportaciones.
我们所有出口
制制度
参加国。
De ser así, ¿cómo se llevan a cabo esos controles?
如果答案肯定
,如何进行这种
制?
Ello afectaba al control de la calidad de los documentos antes de su difusión.
这不利于文件传播量
制。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在体
制方面继续取得重要进展。
Los tratados de fiscalización internacional de drogas constituyen el marco de la cooperación judicial.
国际药物制条约为司法合作提供了框架。
En México, el bencilcianuro se había incluido en la lista de sustancias sujetas a fiscalización.
墨西哥已将benzylcyanide列入受制物
清单。
Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.
开创多边军备制外交新路线
有可能
。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员制和资格审核
内部程序。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,制权已经从国家转移到地方。
El Gobierno Real está haciendo gestiones para establecer un sistema automatizado de control de fronteras.
皇家政府正在努力装置自动化边境制系统。
En base a esto último, el Servicio de Control confía en que podrá mejorar su labor.
由于最近发展,
制处期望改进其工作。
Es asimismo preciso adoptar medidas innovadoras y complementarias para controlar las exportaciones.
创新和补充出口
制措施也
必要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。