En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项没有任
。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项没有任
。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上第1.1段内已引述了某些相关的
。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪
。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项
。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的影响如
。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就书草案的这项
提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94来对第36
的
加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一可以说是一个有用、合理的开始,为以下
奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯是符合宪法,
的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有均指《京都议定书》的
。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。