En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.
在这面,描述了老挝
一个
规
详细例子。
En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.
在这面,描述了老挝
一个
规
详细例子。
Los nuevos conceptos de planificación urbana deberán centrarse en el acceso de los pobres urbanos a la tierra urbana.
规
新理念应该将重点放在使贫民能够获得
土地上。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目目
是为了通过扩大
民参与
视野和规模来改变
规
法。
La estrategia de desarrollo de la ciudad metropolitana es un innovador proceso de planificación para las ciudades, siendo inclusivo y dando respuesta a las demandas.
这项大都发展策略是一种有创
规
过程,具有包含性并且对需求作出反应。
Surgieron interrogantes acerca de las experiencias específicas de los municipios africanos en las áreas de manejo de desechos y recolección de basura, control de desastres y modalidades participativas en la planificación urbana.
有人对非洲一些具体经验提出了疑问,其范围包括废物管理和垃圾收集、灾难控制以及参与性
规
法等。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数众多且日益增加贫民来说,在改进获得土地保有权
保障、社区率先建造体面
住房并支持
规
同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3月3日,委员会第9次会议着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间相互联系和贯穿各个
面
问题,其中有广泛
议题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流
政策选择和可能采取
行动,为社区和地
当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大
规
之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
在3月3日第9次会议上,委员会着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间
相互联系和贯穿各个
面
问题,其中有广泛
议题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流
政策选择和可能采取
行动,为社区和地
当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大
规
之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。