We beguiled the children with fairy tales.
我们话
哄小孩。
We beguiled the children with fairy tales.
我们话
哄小孩。
Is there anybody who can tell a fairy tale?
有人能话故
吗?
The writer takes wellknown fairy tales and gives them an ironic twist.
作者通过讽刺手法对家喻户话故
进行了新
诠释。
Most children are intrigued with fary-tales.
大多数孩子都对话故
感兴趣。
" The word comes from Serendip, the name of a country in the fifth-century fairy tale "The Three Princes of Serendip.
这个词源自Serendip(锡兰旧称),是五世纪时
话故
《锡兰国三王子》中
国名。
Snow,pin,mountains montagnes et clear warm winds. Rainbows show up after rain, Chalets show up after clouds. Solaire everywhere. Luxurioux smiles pretting simply.
雪,松,山峦叠嶂风冽。时雨霁云开,时骄阳遍野,
话般
原木石屋错落在峡谷间,参差着奢华魅影,如花笑颜。
Fairy tales go through a way of establishing a flinty world to realize the possible dimension, the possible narration in order to decipher the adelomorphic society.
话通过一种构建虚幻空间
实现可能
维度、可能
叙
,
述能解读
隐形
社会。
England of the 1930s, a small town mesmerized by the rumors and fables spun by children, this is a world that is full of the occult, strange oozing with an uncomforting and chilling dark atmosphere.
1930年代英国,受孩子们不可思议之谣言与话围绕
某座小镇,一个深含诡异、奇玄,且时时散发令人不快、毛骨悚然之阴森气息
异样世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。