Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.
他们友好地(和和气气地)了手。
Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.
他们友好地(和和气气地)了手。
Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.
一些科学家同时各自独立地发现了病毒。
Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们得
快又再次
互告别。
Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?
你能别这两种植物吗?
Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.
这姐妹俩同。
Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.
两者有显著同。
Wie können sie mehr voneinander profitieren?
怎样他们才能更多互惠互利?
In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.
最极端
情况下,某些犯罪集团
活动和恐怖主义集团
活动无法加以
。
Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.
该股之外开发
八项程序正
运作,并得到独立维护。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合国图书馆一直都是独立操作,极少中央监督和指导。
Ihre Ansichten weichen voneinander ab.
他们看法
一致。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互告别(
离)了。
Sie sind getrennt voneinander.
他们呆
一起。
Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).
我们(彼此之间)意见
歧
大。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器开来。
Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.
域和国家
差异使执行情况和优先事项迥然
同。
Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.
而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥合曾经历史上将
同
人民
隔开来
许多差异。
Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.
多会员国和国际机构仍然把贫穷、人
健康、环境退化等问题当作单独存
、互
关
威胁。
Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.
由于没有建立一个机制来协调核算同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。
Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).
第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目
增加及其目标
歧(例如有人要统一,有人要
裂)而升高。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。