Unterstützung wirksamer Maßnahmen zur Verhütung und Behandlung von Malaria und Tuberkulose.
支助防治疟疾和肺结核有效措施。
Verhütung und Bekämpfung
Unterstützung wirksamer Maßnahmen zur Verhütung und Behandlung von Malaria und Tuberkulose.
支助防治疟疾和肺结核有效措施。
In den Tropenländern wütet weiter die Malaria, obwohl höchst wirksame Präventions- und Behandlungsmethoden existieren.
虽然已有非常有效防治措施,疟疾仍继续在整个热带世界迅猛蔓延。
Es hat sich ein weltweiter Konsens über die zur Bekämpfung der Krankheit erforderlichen Politiken und Programme herausgebildet.
全球对于防治这一疾病必须采取政策和方案达成了共识。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻辱和歧视对防治艾滋病构成障碍,因此同耻辱和歧视作斗争也极为重要。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病资源
建议。
Dies wäre eine beträchtliche Ausgabensteigerung.
会上,非洲各政府保证将15%
支出分配给卫生部门,加强防治艾滋病和其
疾病。
Das Welternährungsprogramm war 32 Ländern bei der Ausarbeitung und Umsetzung der ernährungsbezogenen Bestandteile der nationalen Pläne zur Bekämpfung von Aids behilflich.
世界粮食计划署协助32个拟订和执行其
艾滋病防治计划中
粮食和营养部分内容。
Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.
求帮助促使社会各阶层采取基础广泛
防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到
指责和歧视。
Die Konferenz der Vertragsparteien betonte ferner die Notwendigkeit strategischer Leitlinien und Ziele, um die Durchführung des Übereinkommens zu fördern, wie in Artikel 4 des Übereinkommens dargelegt.
缔约方大会强调,须按照《防治荒漠化公约》第4条
规定,制定战略指导和目标,以推动公约
执行工作。
Für junge Menschen ist es unerlässlich, auch weiterhin Zugang zu evidenzbasierter und kompetenzgestützter, auf Jugendliche zugeschnittener HIV-Aufklärung zu haben, damit sie lernen, risikoreiche Verhaltensweisen zu vermeiden.
至关重要是,青年人必须继续得到专门针对青年
、注重实证和技能
艾滋病毒防治教育,使他们能够避免高风险行为。
Die Lobbykampagne der letzten Jahre, mittels deren die Öffentlichkeit sensibilisiert und Informationen bereitgestellt wurden, hat starke politische und soziale Kräfte zur Bekämpfung der Aids-Epidemie auf den Plan gerufen.
过去几年宣传运动在提高认识
同时提供了信息,形成防治艾滋病
巨大政治和社会
量。
Bei unseren Aids-Maßnahmen sollten wir daher darauf abzielen, Regierungen, religiöse Organisationen, kulturelle Gruppen, lokale Verbände, Arbeitgeber, Gewerkschaften, nichtstaatliche Organisationen und den Unternehmenssektor zu einem konzertierten Vorgehen zu veranlassen.
因此,在防治艾滋病方面,我们应致于联合各
政府、宗教、文化和社区组织、雇主、工会、非政府组织和企业界采取一致行动。
Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.
各总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加
各
艾滋病理事会,协调并提倡
防治能
。
Die weltweite Kampagne zur Bekämpfung der Tuberkulose ist einige beträchtliche Schritte vorangekommen, namentlich was das politische Engagement, die Finanzierung, die Ausarbeitung von Strategien, den Zugang zu Medikamenten und die medizinische Forschung betrifft.
全球防治结核病运动取得了重大进展,包括在政治承诺、供资、制定战略、获得医疗以及医学研究等方面都有改进。
Durch die von der UNF bereitgestellte 50-prozentige Mitfinanzierung konnten neue Partner gewonnen werden, die auf einer Vielzahl von VN-Tätigkeitsgebieten kooperieren, darunter der Schutz der biologischen Vielfalt, die Erhaltung von Stätten des Welterbes und die Bekämpfung von Krankheiten.
通过联合基金会
对等赠款,新伙伴在保护生物多样性、保存世界遗产遗址和防治疾病等领域
联合
事业上踊跃合作。
Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.
然而,世界卫生组织(卫生组织)努防治布隆迪境内
疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内
黄热病,
能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发
拉萨热。
Die Sekretariate des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung werden von der Sachkenntnis des AIAD auf dem Gebiet der Aufsicht sowie von dem einheitlichen Prüfungskonzept und der einheitlichen Prüfungsmethodik profitieren.
《联合气候变化框架公约》和《联合
防治荒漠化公约》将从监督厅
监督专业知识以及统一审计措施和方法中获益。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统一组织)、主要工业化八
集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异
际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全
根本。
Wir werden abgestimmte Anstrengungen unternehmen, um Infektionskrankheiten zu bekämpfen, gegen die wichtigsten Ursachen der Mangelernährung anzugehen und Kinder in einem sicheren Umfeld aufwachsen zu lassen, damit sie gesund, aufgeweckt und emotional gefestigt sind und über Sozialkompetenz und die Fähigkeit, zu lernen, verfügen.
我们将齐心协防治各种传染病、消除营养不良
主要原因、并在安全
环境中抚养儿童,这种环境使儿童身体健康、机敏、有安全感、在社会上有竞争
并善于学习。
Obwohl auf diese Weise positive Schritte in Richtung auf die Schließung der globalen Finanzierungslücke gemacht wurden und der neu geschaffene Globale Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria vielversprechend zu sein scheint, ist die Mobilisierung zusätzlicher Ressourcen auch künftig eine wichtige Herausforderung.
虽然这是缩小全球资助差距积极步骤,新建立
《全球防治艾滋病、肺结核和疟疾基金》也很有潜
,但调动新增资源仍然是主要挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。