Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.
古式
武
和轻武
及其复制品的定义依国内法规定为之。
leichte Waffe
Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.
古式
武
和轻武
及其复制品的定义依国内法规定为之。
Schätzungsweise 500 Millionen Kleinwaffen und leichte Waffen sind weltweit im Umlauf.
世界各地可获得的
武
和轻武

有5亿件。
Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.
鼓励各国,就其本国关于
武
和轻武
的标记制度自愿交流信息。
Die Wahl der Methoden für die Kennzeichnung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist Sache der einzelnen Staaten.
七、
武
和轻武
的标识方法的选择是国家的特权。
Alle Staaten tragen die Verantwortung dafür, die unerlaubte Abzweigung und Wiederausfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhindern.
所有国家都有责任防止
武
和轻武
的
法转移和再出口。
Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivitäten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten.
制订管制从事
武
和轻武
经纪业者活动的适当国家法律或行政程序。
Stärkung der Fähigkeit der Staaten, bei der raschen und zuverlässigen Identifizierung und Rückverfolgung unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen zusammenzuarbeiten.
加强各国的能力以及时而可靠地合作查明和追踪
法
武
和轻武
。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查
武
和轻武
的来源和转让方面进行国际合作。
Ein äußerst wichtiger Tätigkeitsbereich ist schließlich auch die Kontrolle und die Vernichtung überzähliger und unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen.
最后,一个供采取行动的重要领域是多余和
法
武
和轻武
的控制和处置。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像努力消除大规模毁灭性武
的威胁那样,努力消除
武
和轻武
的威胁。
Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.
“安理会鼓励武
出口国在
武
和轻武
交易中负起最高程度的责任。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erhält.
十、各国将确保每一件
武
或轻武
均带有上文第八(一)分段规定的独特标识。
Der Rat legt den Mitgliedern nahe, energische Maßnahmen zu treffen, um die Lieferung von Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition in Instabilitätszonen zu beschränken.
安理会鼓励会员国采取有力行动,限制向动荡地区供应
武
、轻武
和弹药。
Der Sicherheitsrat bekundet seine nachdrückliche Unterstützung für das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen in der Region.
“安全理事会表示大力支持西
国家经济共同体(西
经共体)关于该区域
武
和轻武
的暂停措施。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全理事会强调对
武
和轻武
、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Sicherstellung dessen, dass lizenzierte Hersteller in Zukunft jede Kleinwaffe und leichte Waffe als festen Bestandteil des Fertigungsprozesses mit einer geeigneten und verlässlichen Kennzeichnung versehen.
确保领有执照的制造厂商此后在每一件
武
和轻武
上打上适当和可靠的标记,作为其生产程序的组成部分。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安的是,
武
和轻武
扩散如此严重,简直就像流行病一样,让世界上任何地方都不能幸免。
Er fordert die Staaten, die internationalen Organisationen und die Wirtschaft auf, ihre Bemühungen zur Verhütung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu verstärken.
安理会呼吁各国、各国际组织和工商界加紧努力防止
法贩运
武
和轻武
。
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Veröffentlichung des Handbuchs für umweltverträgliche Methoden der Vernichtung von Kleinwaffen, leichten Waffen, Munition und Sprengstoffen durch den Generalsekretär.
为此目的,安理会欢迎秘书长印发《关于无害环境的销毁
武
、轻武
、弹药和爆炸物方法参考手册》。
Von der Anhäufung und Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen geht nach wie vor eine schwerwiegende Bedrohung des Friedens, der Stabilität und der nachhaltigen Entwicklung aus.
武
和轻武
的积累和扩散仍然是对和平、稳定和可持续发展的一个严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。