Der Hafen war voll von Schiffen, die auf Abfahrt warteten.
港口里满是待起航的船只。
warten; anstehen; abwarten
德 语 助 手 版 权 所 有Der Hafen war voll von Schiffen, die auf Abfahrt warteten.
港口里满是待起航的船只。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
我大家坐
椅子上
待开
。
Mit Spannung warteten sie auf das Ergebnis.
焦急不安地
待着(事态发展的)结果。
Er wartet mit seiner Schwägerin Susi auf seinen Bruder.
和嫂子Susi一起
待
的哥哥。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
镇定地
待着谈判的结果.
Nachdem er lange Zeit gewartet hatte, hat er endlich seine Geduld verloren.
待很久之后,
最终失去了耐心。
Sie wartete unruhig auf die Rückkehr der Kinder.
她焦躁地待着孩子
归来。
Wir müssen den Dingen ihren Lauf lassen.
我必须
待事物的发展。
Du wirst es wohl noch erwarten künnen!
你大概还可以忍耐地待(
到预期的结果)吧!
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些求职人必须长时间的待一个回复。
Wir bilden don Schwanz in der Reihe der Wartenden.
(口)我排
长队末尾
待.
Ich kann mich nicht länger herstellen und warten.
我不能再站这儿
待了。
Mehr als 12000 Schwerkranke warten allerdings noch auf eine Organtransplantation.
有逾12000名重症患待进行器官移植。
Eine Millionen Wanderarbeiter warten noch auf ihre Abfahrt.
百万民工仍待着
的出发。
Zahllose Fans warteten vor dem Tor des Hotels auf ihr Idol.
无数粉丝守酒店大门前
待
的偶像。
Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性的合作框架,确保所有管辖区参与并享有平待遇。
Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.
监督厅正待该法庭就此事采取后续行动。
Jedes längere Warten wird uns weitere Millionen von Menschenleben kosten.
如果我再
待下去,代价将继续以数百万人的生命计算。
Ich bin gespannt wie ein Regenschirm.
(转,口,谑)我非常紧张(地待着)。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
这些决定需要待慢慢成熟后方可作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。