Die armen Leute hassten ihn nicht.
们不恨他。
Arme m.
Die armen Leute hassten ihn nicht.
们不恨他。
Er speist die Armen.
他接济。
Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.
此外,若提高粮食产量,就会降低价格,从而造福所有。
Die Armen als Gruppe werden diskriminiert, wo immer sie leben, auch in wohlhabenden Ländern.
作为一个群体在世界各地都受到歧视,在富裕国家也不例外。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富与
间
“数字鸿沟”已成为一个日益重要
发展目标。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
护和提高健康标准,尤其是
和脆弱
健康标准,是社会和经济发展
关键。
Es herrschte allgemeines Einvernehmen darüber, dass die Verbesserung des Zugangs der Armen zu Energie entscheidend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.
会议形成了泛共识,即改进
获得能源
渠道是实现千年发展目标
关键。
In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen.
但是,在许多国家,此种措施、特别是对
和易受伤害者
仍有待观察。
Damit trat der Pakt in den weltweiten Kampf gegen die Korruption ein, eine Geißel, deren Hauptopfer die Armen der Welt sind.
因此,该契约加入了世界范围反腐败斗争,而腐败这一祸害
主要受害者是全世界
。
In zahlreichen Ländern besteht bei Einschulungs- und Verbleibsquoten eine starke Disparität zwischen Mädchen und Jungen sowie zwischen den Kindern reicher und armer Familien.
在许多国家,女童与男童之间以及富家和
家之间在入学率和在学率方面差距很大。
Einige Institutionen der Vereinten Nationen befassen sich schwerpunktmäßig mit der Verbrechensverhütung sowie mit der Stärkung der Rechtsstellung der Armen und ihrem Zugang zur Justiz.
一些联合国实体把重点放在犯罪预防、增强法律能力和获得司法救助
机会上。
Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.
世界银行种子研究《
声音》 曾经指出,
身安全得不到
障是全世界贫
口最关心
问题。
Die schrecklichen Folgen von Katastrophen, die durch Umweltgefahren ausgelöst werden, werden nach wie vor zu einem unverhältnismäßig hohen Anteil von den Armen der Welt getragen.
世界继续大量承受环境公害造成
可怕后果。
Kleinstkrediten und anderen Finanzinstrumenten wurde als wirksamen Mitteln zur Erschließung des Selbsthilfepotenzials der Armen zunehmende Aufmerksamkeit zugewandt, und viele Länder erweiterten den Zugang zu solchen Programmen.
微额信贷和其他金融工具作为提高能力
有效手段受到了越来越多
重视,许多国家扩大了这类方案
普及范围。
Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.
为了促进私营部门发展,我们将努力营造有利环境,为所有
创业和经营提供便利,包括妇女、
和弱势群体。
Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot.
但是,由于是全球性
,而受
最严重
是
,所以环境可持续性并不是一种可有可无
选择,而是绝对必要
。
In seiner Rolle als Katalysator vereint der Fonds wichtige Interessengruppen und mobilisiert Ressourcen, Wissen und Politik, um die ländlichen Armen in die Lage zu versetzen, die Armut zu überwinden.
作为一种催化剂,农发基金聚集关键利益有关者并调动资源、知识和政策,使农村
能够克服贫
。
In den Entwicklungsländern wirken sich die illegalen Aktivitäten organisierter krimineller Gruppen am nachteiligsten auf die Armen aus, die kaum über die Ersparnisse oder Ressourcen verfügen, um die Kosten zu tragen.
在各发展中经济体,有组织犯罪集团非法活动对
造成
有害
最大,原因是
可以用来承受犯罪活动所引起代价
储蓄或资源很少。
Es sind Maßnahmen notwendig, die darauf gerichtet sind, die Armen in produktive Tätigkeiten zu integrieren, in die Entwicklung ihrer Arbeitsmarktqualifikationen zu investieren und ihnen den Eintritt in den Arbeitsmarkt zu erleichtern.
应采取措施,让参加生产活动,投资发展他们
劳动技能,协助他们进入劳工市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。