Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和索沃
初期赠款已达170万美元。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和索沃
初期赠款已达170万美元。
Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.
联合索沃和东帝汶遇到了另一类挑战。
Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.
索沃发展和实行法治已成为一项特殊
挑战。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合索沃临时行政当局特派团经费
筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合索沃临时行政当局特派团经费
筹措。
Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.
阿富汗和
索沃,我也与北约保持密切合作。
Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.
该提案是安全理事会就索沃
未来地位
行磋商
基础。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对索沃电力公司13个
诈和腐败案件
行调查。
Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.
关于索沃地位问题
最后决定应得到联合
安全理事会
认可。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.
安全理事会谴责索沃阿族社区内
暴力以及针对
索沃塞族
暴力。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作组调查侧重于
索沃能源部
诈和腐败问题。
Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.
这一程应能让
索沃塞族人及其他
索沃公民和族裔有效地参与。
Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.
索沃特派团
确保当地居民直接参与该省
行政管理方面也已取得
展。
Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.
欧洲联盟
协助下,建立
索沃宏观经济框架方面已有了良好
展。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共和(包括
索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.
安理会反对利用索沃前途问题推
其他政治目
任何企图。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。
Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.
索沃特派团
总权力和宪法框架第8章所列举
保留责任将不予移交。
Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.
我已以下五个特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、
索沃特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合
东帝汶支助团。
Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.
联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励索沃塞族人对
索沃各级机构中
职位要当仁不让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。