Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
与他无关。
wirklich; bestimmt; tatsächlich
www.francochinois.com 版 权 所 有Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
与他无关。
So wahr ich lebe,ich weiß es nicht.
我不知道
件事.
Das Buch kostet sage und schreibe 80 Mark!
本书
价值八十马克!
Der Mantel ist wirklich sein Geld wert.
件大衣
是上算的。
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
象我所说的那样。
Ich weiß wirklich nicht, wo er ist.
我不知道他在哪儿。
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他是件特别的经历。
Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
我敢发誓,我看到过他.
Das ist ja schon ein regelrechter Diebstahl.
是一
的盗窃案件。
Das habe ich wirklich nicht bewusst getan.
件事我
不是有意干的。
Ich fühle mich krank, und ich bin es auch.
我觉得病了,也病了。
Das ist wirklich der Erinnerung (nicht) wert.
(并不)值得纪念。
Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!
(口)不是我的意图!
Es ist wirklich so geschehen, es war kein Traum.
事情样发生了,
不是梦。
Der Vorfall tut mir wirklich sehr leid, und ich werde in Sack und Asche gehen.
一事件
使我感到遗憾,我很后悔。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用(或说来人家不信)花掉了二百马克.
Ich weiß es bei Gott nicht.
我
不知道。
Das Angebot ist ja recht umfangreich.
供应是种类繁多。
Das ist mir entschieden zu teuer.
对我来说
很贵。
Ich habe wirklich eine gute Idee.
我有一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。